Colonial North America: Schlesinger Library

Pages That Need Review

Jumelle family Papers, 1751-1925. Louise Jumelle, 1778-1794. A/J94, folder 4. Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University, Cambridge, Mass.

(seq. 70)
Needs Review

(seq. 70)

AU CROISSANT D'OR RUE S. PAUL, VIS-A-VIS DE LA RUE DES LIONS. VE OGER - LEPREUX.

MAGASIN d'Etoffes de Soie unies, façonnées & étrangeres ; Raz-de-SaintMaur , Poulx de Soie, & de tout ce qui concerne les Deuils ; vestes brodés, Cirsakas or & argent ; le tout à juste prix.

A Paris , ce [?] 1787 178

Liv. Sols d.

Pr Melle Jumelle

Fourny à Madame Vautrain 14 au [MeLierrer?] rose glacé __________

---------- 7 10 ------------ 105 " "

Recu le Contenue au present memoire [ce?] [dit?] jour Lepreux [?] Oger

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 72)
Needs Review

(seq. 72)

Montant de l'autre Part . . . . . . . . . . . . . " 731 .. __

pour la femme quila[qui l'a] gardé nuit et jour pendant 40 jours quil a été detenu dans la chambre .. 40 " __"__

[aluy?] compte dans [?] pour donner a son confesseur pour faire des bonnes oeuvres . . . . . . . . . . . . " 24. ___"___

aux penitents noirs pores[pour] son enterrement 108 sierges[cierges] de 2 onces pesant 13 1/2 a 36/la livre . . . . . " 24"___6

pour 4 flambeaux autour du corps pnt 4 h a 36[?] . . . " 7 4"__ au curé de la parroisse [huit?] sierge [d'un?] [corteron?] ." 3" 12"__ au[?] curé pour ses honnaraires et messes . . . .__" 18"___" pour le Cerceuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." 6. ___" pour un mortuaire pour l'[Insenetir?] . . . . . . . . . " 4 " 10 "

au macon pour ouvrir [mon caveau?] a la parroisse et le fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . " 1" 4"

au chapitre de cette bille pour la Sonnerie . . . . 6" 10"

pour divers ports de lettres de [M dubeignon Roisbelle?] a Jumelle pendans leur sejour en france [?] le compte en [?] et [?] lettres qu'on offre de faire passes [?] les [?] [?] les comptes quittances [?] ....................................................... " 96"__" ________________ [L?] 962 " 6 ________________

Je soussigné Certifie le present compte veritable montant a la Somme de neuf cens Soixante deux livres Six Sols passés au debit de [feu?] M Jumelle pere a villeneuve les avignon, le 30e 9.bre[Novembre] 1766 _____ Reynaud

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 73)
Needs Review

(seq. 73)

1789 [Doir feu?] M:[?] [Ste?] Jumelle Creole de St domingue a Reynaud [devilleneau?] pour fournitures a luy faite [lonquil?] [?] des peres [dcloratoir?] [?] a [villeneuve?] [ouir?] [?]

[Seauoir?]

21.9.bre[Novembre] pour [aubans?] payé a mrs Cappeau et Gailhard pour marchandises aluy[à lui] livrées Suivt le compte en detail [envoyé?] quittance a M Dubeignon de la rochelle montant a . . . . . . " 378"__.__ pour un chapeau [castor?] [ame?] un Bourdelou en or . . . 20 "___ pour 3 paires Bas de Soye blanc a 8 _________" 24 "___" pour 4 mouchoirs des jndes[Indes] a 3"/_______ 14 "___"_

pour perte [?] lettre d'echange [?] [?] M. dubeignon de 232 pour remplir les [?] de pension quel avoir marque pouvour [lirer?] [?] suivant sa lettre du 6e. xbre[Décembre].1759 [?] ..........................." 6 "___"

pour une paire bas de Soye [pluché] en dedans pour [?] ........................................." 8" pour une [Bourec?] en [cheveaux?] .........................." 3 "___" aluy compté le 11e fevrier qu'il perdit au Jeu ...... 48"___" pour 3 paires de Souliers ........................... 12" ---.

pour 20 Bouteilles [beau?] [?] qu'il a pris pendt la maladie qu [jay?] fais fenir d'avignon a 3 . . 60"___"

pour l'avoir fait Sonder par le S.[r?] [Pamard?] chiriurgien d'avignon le plaignant de la fistule a la [nier?] [gréon?] luy [avait?] mal opére et manqué [lonqui?] [regentois?] a Boulogne [?] ............................. " 24 " __

payé a l appotequaire pour medicaments pend.t la maladie suivant la quittance [?] ........................ " 30

perte [suo?] [la?] lettre d echange de 200 tirée [?] [?] Dubeignon lors de la maladie ....................... " 6 " ___" au perruquier pour l'avoir accomodé pend.t 4 mois . . 12 " ___"

au medicin pour les visites pendans le cours de sa maladie ......................................." 24 " ___ " __

au chirugien ordinaire de la maison ........ 12" ___" _______________

731 " ___ " _

Last edit almost 4 years ago by c_reid

Jumelle family Papers, 1751-1925. Mademoiselle De Vanderstrate letters to Pierre Laurent Jumelle, 1790. A/J94, folder 6. Schlesinger Library, Radcliffe Institute, Harvard University, Cambridge, Mass.

(seq. 4)
Needs Review

(seq. 4)

Le 24 mars 1790

Sais tu, mon cher jumelle, combien je t'aimes? Sais tu que je t'aimes de toutes mes forces avec la plus grande tendress? oui, tu n'en peu douter? tu ne peux non plus l'oublier, je te le répete si souvent! peut-être même que tu t'ennuis de lire toujours la même chose; mais que veux tu puisque je n'ai pas d'autre satisfaction. il faut bien que j'en jouisse. quel plaisir délicieux je Gouterois si j'avois le bonheur de te voir, de me sentir [presser] dans tes bras, de m'entendre dire en recevant un doux baiser---ma bonne, m'aimes tu comme je t'aimes, de tout ton coeur, de toute ton ame?--si je t'aimes? en peux tu douter? -- non je n'en doute pas, lais je trouve un charme inexprimable a entendre sortir de ta bouche cette douce assurance. ah! mon ami; combien ta Laurence se trouveroit heureuse. Je te l'ai dit, je crois, et je le sens mieux que je ne puis l'exprimer: s'il étoit au pouvoir de quelque puissance de m'offrir d'une part les honneurs, les Richesses, les Plaisirs et dix ans de vie; de l'autre dix [jours?] d'existance et ton cour pénétré des sentiments du mien, de sa tendress, de son amour, en un mot, si tu pourrois m'aimer aussi vivement, aussi parfaite=ment que je t'aimes, je choisirois le dernier lot, et je n'aurois qu'un seul regrêt, ce seroit la Brièveté de ton bonheur. car, sois assuré, mon bien aimé, qu'il n'en est point de comparable à celui d'aimer et de l'être véritablement? un jour peut-être, tu seras convaincu de cette vérité, mais, peut-être aussi que je ne serai pas l'objet heureux qui t'en donneras la conviction. combien cette crainte m'affecte douloureusement...est-il bien vrai que tu pourrois en aimer une autre?.....Je ne puis supporter cette affreuse idée.....non; je préfère mille fois la mort....non, jamais, je le jure, je n'en serai le témoin...tu vois combien je suis tourmentée ah! tu ne sais pas tout ce que je souffre!....il faut que je cesse de t'écrire.... écoutes, jumelle, si jamais tu cesses de m'aimer....écris moi que tu me conseilles de me Retirer au couvent. tu me le promets, n'est-ce-pas?....bon soir, ma vie, mon tout. Je m'élance vers toi en idée, je te fais les plus tendres caresses en te promettant de mourrir plutôt de cesser de t'adorer.

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 5)
Needs Review

(seq. 5)

[page 1]

Le Jeudi [26?] bon soir, mon ame, je me couche en t'aimant et de baisant de tout mon coeur. J'ai eu aujourd'hui, à la [priere?] de notre ami qui ne m'a quitté qu'a onze heures, M. et Mad. Dubac à [?], pour savoir et [conférer?] s'il sera possible qu'[alex?] aille au collège au mois d'octobre il est décidé qu'il ira.

Le 26. M. Collet est venue me voir le matin pour prendre [jour?] pour le Portrait de ta soeur, mais nous avons remis cela après les fetes de Pâques parce qu'il n'y point de parloir d'ici là que demain. il te fait mille compliments, et pour la deux où trousieme fois, il m'a répeté que la peine que lui occasionnait ton départ l'avoit empêché de venir le soir pour t'accompagner à la Diligence il desire beaucoup ton retour et il espere que tu reviendra. il m'a paru qu'il serait extremement flatté de recevoir de tes nouvelles Directes. il parle et agît comme t'étant très attaché. il a vu Bruni chez S.t aubin qui lui a demandé si tu lui avoit donné de tes nouvelles, il lui a dit que oui: __ comment il vous a écrit? __ non mais il m'en a donné pour Mad. Devanderstrate __vous doitil?__une Bagatelle__ vous a-t-il envoyé de l'argent? __ oui.__ par qui?__ par Mad. Devanderstrate__ il parait qu'elle a beaucoup la confiance?__ mais elle le mérite.__ oui, elle paroit une bonne femme. ce colloque a eu lieu samedi dernier et c'est le lundi que j'ai vu Mad. Bruni, on pourroit tirer des conséquences [?] le motif de la visite. mais, chut! le temps nous apprendra ce que nous devons en penser. J'ai pris le parte de t'écrir par un ton différent que je te quitte; mais c'est toujours sur le même ton que je t'aimes, que je te le dis, et que je t'embrasse car c'est de tout mon coeur de de toute mon ame adieu mon cher amour

Le 29 bon soir mon unique, mon cher bien aimé, demain je te dirai ce que j'ai fait aujourd'hui, car je suis si fatiguée que je vais me faire servir à souper dans mon lit; mais je ne pourrois goûter aucun repos si je ne te dirois auparavant que je baise tes yeux, ta bouche, ton coeur tout, tout avec une extrême tendresse et que je t'aimes si tendrement, si fortement, que je ne trouve point De termes qui puissent exprimer mes sentiments. bon soir cher amant, ame de mon ame, aimes moi de toutes tes forces si tu ne veux pas être un ingrat. ___

[page 2]

Dimanche 28.

Je suis sortie, hier, de chez moi a neuf heures du matin. J'ai été voir M. Desnoyes et lui donner de tes nouvelles comme je le lui avois promis. Je ne puis te rendre mon bon ami, le plasir que mon visite lui a fait, combien il m'a remercié et tout ce qu'il m'a chargée de te dire de son attachement et de son amitié. [Mme?] son Epouse qui paroit fort respectable et qui reçoit son monde avec un très bon ton, m'a demandé la permission d'accompagner son mari quand il viendroit me voir. delà j'ai été passer une couple d'heures avec notre bon ami, qui est toujours bien enRhumé à midi je me suis rendue à Ste aure pour voir ta soeur et assiter à la leçon de harpe. elle a fort bien Executé l'ouverture de la [parcatana?], dont elle n'avoit pu faire un seul trait la derniere fois; son maître en eus assez content, cependant il la néglige un peu; je l'ai [prié?] à l'avenir de la [suivre?] apartement et de lui donner tous ses soins; je lui ai di qu'il avoit affaire a une famille extremement honnête qui ne manqueroit pas de lui donner des marques de la reconnoissance pour le dédommages de la peine et du temps qu'il auroit à attendre pour son argent, qui je lui recommandoit mell Jumelle comme si elle était ma fille et que je lui donnois mon parole d'honneur qu'il auroit lieu d'être content. il m'a promis qu'à l'[avenir?] il la [?] [soit?] avec d'autant plus de plaisir qu'elle commençoit a l'appliquer qu'il étoit fâché de ce qu'on lui [refusoit?] un maître de chant, qu'elle a la voix jolie et que cela lui donnerois infiniment de goût pour son instrument en [affet?] M W. Refuse de lui redonner un maître par ce qu'il trouve qu'il demande trop cher. il est vrai qu'il demande un louis par mois, mais il est prévenu, [queles?] [américaines?] ne sont dans l'usage de payer que tous les ans et cela lui est Egal. je crois, mon bon ami, que si ton pere n'est pas dans l'intention de la faire partir au mois de 7bre[Septembre] qu'on fera très sagement de lui donner le maître qu'elle demande, plus elle aura de quoi l'occuper, moins elle pensera à l'amérique. l'espoir qu'elle a que tu obtiendra la permission de la faire sortir la [?]. Je me suis trouvée seule avec elle un instant, elle m'a demandé si [j'avois?] point [pres?] instances aux siennes. Je lui ai dit: J'ai un à votre frere, que si la Prudence lui permettoit de solliciter cetter faveur auprès de votre Papa, je lui engageois ma Parole d'honneur de ne vois accorder cette satisfaction qu'autant que vos maîtres et maîtrones [croient?] contents de vous, que vous même [?] à ces conditions, que je mettrois dans ma conduite à cet Egard le plus grande sévérité. en effet ma chere modeste, il faut [pouver?]

Last edit over 3 years ago by Odile
(seq. 6)
Needs Review

(seq. 6)

à votre Papa qu ce n'est ni par enfantillage, ni par humeur que vous vous plaigner de M. W. il faudroit d'ailleurs justifier le choix que votre [frere?] auroit fait de moi, [prouver?] qu'il n'est point le [fruit?] de la [prévention?], mais que je mérite en effect la confiance de vos parents. elle m'a embrassé en me disant qu'elle vouloit suivre mes conseils en tout. elle est aux anges d'avoir un bonet pour ces fêtes. en suite je me suis trouvée seule avec la premiere maîtresse [?] du calvaire qui m'a dit qu'elle commençoit à l'applique a les exercises, qu'elle faisoit des extraits de l'histoire et qu'elle travailloit un peu à la géographie, qu'elle avoit quitté, mais comme je l'en ai grondé, elle la [?] si je puis parvenir à lui donner un véritable goût pour les devoirs je serai bien contente, je crois, mon bien aimé que cette maniere de te prouver mon attachement en vaudra bien une autre, - aussi j'ai cela bien a coeur. je sais combien tu aimes tes freres et soeurs, je veux que mes sentiments pour eux ne le cedent qu'aux tiens. il a fallu que je [visse?] Mad. la supérieure pour la permission de faire peindre ta soeur, elle me l'a accordée à condition qu j'assisterois aux séances, je lui ai dit que tu m'en avoit [prié?], que c'étoit aussi mon intention, elle a Beaucoup loué ta prévoyance. cela est remis après les fêtes. en sortant de Ste aure j'ai été [?] m[lle?] B.___ qui est venue diner avec moi. l'après midi je l'ai accompagnée chez une Dame pour une affaire d'intérêt et en suite pour diverses [emplots?] dont elle étoit chargées par mad. Ste [thiels?], de sorte que je suis rentrée extremement fatiguée. mais si je ne t'ai écri qu quatre lignes hier je me suis bien dédomagée aujourd'hui, si je t'en écrivois autant tous les jours, je t'aurois bientôt dégouté de me lire, mon bon ami, pardonnes moi, il faut bien que dans les commencements tu aies un peu d'indulgence, sois bien [?] que je me fais violence, que si je [suivois?] mon goût je t'écrirois continuellement, [?] - je te répetes à chaque phrase que je t'aimes, que je t'adore de toutes les facultés de mon ame, comme je ne m'ennuie =rois point de te l'entendre dire je ne m'ennui point de te le répeter. adieu, mon cher Jumelle, mon petit [corail?], je suis toujours bien triste d'être si éloigné de toi. j'ai bien du chagrin aussi de la crainte mais non, tu ne cesseras jamais de m'aimer n'est-ce pas? pourrois tu oublier celle qui ne vis que pour toi! non non, je serai toujours gravée dans ton [coeur]

Last edit over 3 years ago by Odile
(seq. 7)
Needs Review

(seq. 7)

" L'assemblée nationale, et acceptée par le Roi" Signé [L. Ch. s.?] D'orléans voila une circonstance qui va reveiller bien des [propos?] [?] le compte de ce prince

bon soir, l'ami de mon coeur, puisse-tu éprouver autant de contentement, qu je ressens de douleur et d'ennui. ah! [ma foie?] que dois-je [penser?] de vous après la parole positive que vous m'avez donné de m'écrir deux mot en route? puisse l'avenir _ _ _ _ !

Samedi 20. J'ai reçu à mon levé une lettre par la petite poste,contresignée et à ton adresse; J'ai pris [?] moi de l'ouvrir pour la voir si de devois te l'envoyer. elle est du maitre de [harpe?] qui demande de l'argent. voici ce qu je lui ai répondu. en l'absence de M. [J?].. qui est parti pour Bordeux, J'ai, M, décacheté votre lettre. J'[attends] très incessament des nouvelle de M. J. .. qui répondront à vos [desirs?] puisqu'ils sont l'objet de son voyage. je vous prie de prendre la peine de passer chez moi à la fin de la semaine prochaine, j'espere pouvoir vous dire quelque chose de plus _ positif que dans ce moment. Je compte, d'ailleurs, assister mardi prochain à la leçon de mlle J. . ; nous pouvons causer [?] cette affaire.

Hier à [n?] heures on a lu à [favras?] le jugement qui le condam =noit à la mort. on lui avoit avant arraché la crois de S.t Louis. il a plusieurs fois interrompu la lecture de [Carrîb?] en protestant de son innocence. après cette lecture, m. [quatremere?] lui a dit: "votre vie est un sacrifice que vous doives à la tranquillité et à la sûreté publiques: je [?] d'autres

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 8)
Needs Review

(seq. 8)

[left page]

consolations à vous donner que celles que vous offre la relgion; Je vous invite à en profiter. il a répondu: que les plus grandes consolations étoient celles de son innocence. qu'il étoit la victime de la calomnie de deux scélérats. qu'il plaignoit ses juges. il a demandé pour confesser le curé de St. Paul. il est resté avec le curé enfermé jusquà deux heures de demie. pendant ce temps il demandoit s'il ne seroit pas possible de le détacher un instant. cette grace lui a été refusée. à trois heures il a été conduit devant notre Dame; il est descendu du tombereau [avec?] beaucoup de fermeté, et prenant son arrêt des mains du [gresties?] il a dit, ,,écoutez peuple, écoutez ce que je vais vous dire. les motifs ,,de ce judgement sont de toute fausseté; je suis innocent ,,comme il est vrai que je vais paroître devant Dieu, ,,et je ne fais qu'obéir à la justice des hommes,,. il a ensuite lû la prononcé de [?] d'un voix élevée ; après quoi étant remonté dans le tombereau, ,, conduises ,, = moi à l'hôtel-de-ville, a t'il dit. je decourirai des secrets ,,importants,,. le rapporeur lui ayant demandé s'il avoit quelques déclarations à faire pour l'acquit de la coscience; il a dit qu'en ce moment terrible prêt à paroître d'avant Dieu qu'il déclare qu'il pardonne à ceux qui l;ont inculpé contre leur consience & . . . il a juré devant Dieu que, ni en juillet, ne en 7bre[Septembre], ne en 8bre[Octobre] quand il s'est addressé à M. de St. [Priest?], it n'avoit jamais tenu aucun propos qui eut [trail?] aux accusations intentées

[right page]

contre lui:,, Lorsque j'ai demandé, a t'il dit, le 5. 8bre[Octobre] des cheveaus ,,à m. de StP. - - , c'estoit pour parer aux dangers auquels la ,,famille royale etoit exposée; j'aimois mon Roi, je [périfai?] ,,fidele à ce sentiment; à l'occasion des troubles qui, au mois de 9bre[Novembre] ont menacé la ville de paris, un grand seigneur d'une ,, maison qui march après celle de nos princes, et attaché à la ,, cour par état me fit demander chez lui me témoigner les ,,inquiètudes sur la situation de la famille Royale qui, ,, disoit-on étoit menacée de toutes parts ; [me?] [pria?] de [prendre?] ,,une connoissance parfaite des troubles du [J?] [b?] St antoine, ,,det [?] dit que sachint que je n'étois [?] riche il m'ofroit ,, donner: il m'indiqua un rendez-vous pour le lendemain ,, chez le Roi pour effectuer cette offre. en effect, j'y trouvai le ,,lendemain ce seigneur, qui me remit, en sortant du cabinet ,, du Roi, ces 100 L en deux rouleaux. il ne me dit pas ,, précisement qui les 100 L. venaient du Roi, main bien ,, tou ce qu'il faut pour y faire croire,, . il a ensuite adressé un discours touchant aux citoyens pour recommander la mémoire à leaur estime puisqui'il mouroit innocent; il a Egalement recommandé se femme et ses enfants; fait des voeux pour le prospérité de Roi et de l'état; desiré l'affirmessement de la constitution et [?] le soin des ses funérailles, à M Le Curé de St Paul.

il a ecore ajouté beaucoup de choses pour la justifications

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 9)
Needs Review

(seq. 9)

et a refusé de nommer le grand seigneurs dont il a parlé, ainsi que deux autres persones qu'il a désignées, l'une comme devant être connétable et l'autre comme devant replacer le Général des troupes nationales, suivant ce que lui avoit dit a grand seigneur, qui'il a declaré n'être pas pr. Le comte de la châtre, mais être d'un rang beaucoup plus élevé qu ce dernier

il a vu [arriver?] la mort avec beaucoup de sang froid ; il a dicté son testament de mort d'une voix élevée et ferme ; il parroissoit s'attacher beaucoup au [?] et à la tournure[?] des phrases : il le fairoit tout relire, et [?] ou ajoutoit [?] le circonstances. aveant d'aller au supplice il a tiré de la poche 20 Louis et quelque monnoie qu'il a donnés au curé pour sa femme qui est encore [?] l'abbaye. il a été Executé à huit heures. après la mort la famille a reclamé son [?], qui a été [?] sur le champ [?] Jean en grêve

tu vois mon bien aimé que j n'ai négligé aucun détail d'un affaire que tu [?] voir finir avant ton départ. il ne me rest pour que ma lettre puisse partir aujourd'hui, que le temps de te dire que je t'aima tendrement, qui je t'émbrasse de même ; que j'eprouve des angoisses semblables à celles de la mort quand je pense qu tu est si loin de moi. mon coeur un ce moment est si oppressé que je ne puis t'en dire d'avantage. adieu le plus aimé des hommes n'oublies jamais celle qui est toute à toi pour la vie _________________________

J'ai pensé mon bon ami que nous n'avions pas cacheté les Bouteilles du vin que je t'envoi, cela seroit peut-être necèssaire à la conservations tu pourrois le faire faire avant de t'embarques.

Last edit almost 4 years ago by c_reid
(seq. 10)
Needs Review

(seq. 10)

diminuer les [fraix?] et il m'a promis de faire des efforts pour que tu ne payes qu'à raison le neuf francs par cents au lieu de vingt que prend la ménagerie. tu n'oublieras pas de me mander ce qu'il t'en aura couté. J'ai mis la tout à l'adresse de M. [Dubor?] qu je préviens par un mot d'avis.

Je n'ai pas reçu de lettre de ta soeur je présume qu mad. du Calvaire lui aura appris ton départ. Je me propose d'aller la voir cet après midi pour qu'elle me donne une lettre pour toi. Si tu savois, mon bien aimé, combien je suis inquietée, tourmentée, sur ta santé, sur la maniere dont tu fais ta route, tu m'aurois écrit comme je t'en avois prié; [font?]. . . du moins m'auroit tenu parole. privée de ta présence, de tes lettres, de toutes consolations puisque je ne puis ouvrir mon coeur à personne, non, tu ne sens pas ce que ma position a de cruel! Je fonds en larmes, je ne goûte aucun repos . . . . mais pourquoi t'affliger? Je pense que tu tu as aussi de chagrin d'être séparé de ta bonne amie qui t'aime tendrement et qui ne pourra vivre si tu cesse de l'aimer. Je te quitte. adieu mon cher Jumelle, mon bon ami, toi qu j'aime de toutes les facultés de mon ame! Je t'embrasse avec une tendresse Egale a mon amour. écris moi souvent, prens moi quelque fois contre ton coeur

Last edit almost 4 years ago by Odile
Displaying pages 31 - 40 of 123 in total