30002887_01121
Facsimile
Transcription
Status: Needs Review
Länets namn: Stockholms län
Ortens namn: Skärsätra
N:o: 37095
Förnamn | Efternamn | Titel | Yrke | Adress | Bidrag, Kr | Bidrag, öre | Födelseuppgift* |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Elin | Lundberg, | Fru | Skärstra , | ||||
Elin | Jansson | Fru | Stockholm | ||||
Sally | Sandell | Fröken | Fabriksarbet | Stockholm | |||
Nanny | Nilsson | Fru | Kaféinehavare | Skärsätra | |||
Amna | Hemlin | Fröken | uppasserska | Skärsätra | |||
Agda | Gerdin | Jungfru | Skärsattra | ||||
Augusta | Persson | Fru | sköter hemmet | Skärsätra | |||
Anna | Johnson | Fru | ................... | Skärsätra | |||
Elsa | Cedergren | Fru | sköter hemet | Skärsätra | |||
Kerstin | Hertzman | Fru | sköter hemet | Skärsattra | |||
Kerstin | Olsson | Fru | sköter hemet | Skärsätra Stochboln | |||
Hildur | Johannisson | Fru | Skärsättra | ||||
Siri | Flodén | Fru. | Skärsattra | ||||
Augusta | Olofson | fru | Skärsätra | ||||
Maria | Moberg | Fru | Sköter hemmet. | Skärsättra |
Summa, Kr: -
Summa, öre: -
Övriga anteckningar i dokumentet: under namnet på rad 11 är antecknat: (med handen på pennan)
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
Hej kjab! En tanke om transkriberingen i det här dokumentet. Kolla t ex de första raderna. "Tiru" måste ju vara "Fru". "Slockholm" ska ju vara "Stockholm". "Fröker" på rad 3 och 5 är ju "fröken". Samma med rad 11, "Skärsätra Stochboln". Vanliga ord skriver man ju lite slarvigt, utan att det för den skull ska betraktas som stavfel, tycker jag. Eller? Det är intressant vad "källtrogen transkribering" betyder.