| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV reviewed 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page Reviewed | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV marked 162 as needing review in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page Needs Review | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes added a note to 2 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707., saying “One of the witnesses to this real cedula is indigenous.” | Note Added | |
| Joaquín Manuel Reyes added a note to 2 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707., saying “Line 6: obráredes is an archaic conjugation (the conjugation appears in Don Quijote). The form has been modified for the transcription.” | Note Added | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes added a note to 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707., saying “Line 31: pudieredes is an archaic conjugation (it appears in Don Quijote). The form has been modified for the transcription.” | Note Added | |
| Joaquín Manuel Reyes added a note to 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707., saying “In addressing the recipient, the author switches between tú, vos, and usted.” | Note Added | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 2 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 7 in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 7 in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes marked 8 as blank in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Marked Blank | |
| Joaquín Manuel Reyes marked 6 as blank in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Marked Blank | |
| Joaquín Manuel Reyes marked 5 as blank in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Marked Blank | |
| Joaquín Manuel Reyes marked 4 as blank in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Marked Blank | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España, que procure vayan a Filipinas los más españoles que pudieren. 1682, 1707. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes indexed 2 in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Indexed | |
| Joaquín Manuel Reyes corrected 2 in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page OCR Corrected | |
| Joaquín Manuel Reyes marked 1 as blank in Mapa hecho a mano de las tierras poseídas por los agustinos en Meysapan y en San Isidro. | Page Marked Blank | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque added a note to 3 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento , saying “On line 21 to line 22, the author uses repetition to place emphasis. ” | Note Added | |
| John Carlos Duque added a note to 3 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento , saying “On line 5 the new sentence starting with the word "Porque" seems to begin an if-then statement with the word "si" however we cannot find the "then" statement so we have chosen to read "si" as "sí" as if the author was placing emphasis on the state...” | Note Added | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque marked 4 as blank in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page Marked Blank | |
| John Carlos Duque indexed 3 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque indexed 2 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page Indexed | |
| John Carlos Duque corrected 2 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 1 in Al Virrey de la Nueva España que dé las órdenes que convengan para que vengan a estas islas médicos, letrados y escribanos. 1660, 1705 | Page OCR Corrected | |
| John Carlos Duque corrected 3 in Epítome de las injuriosas palabras que el Reverendo Padre Comisario Fray Francisco Solier predicó en el sermón de los mártires del Japón. 5 de febrero de 1698. Dejando lo antecedente que fue menos criminal aunque sobradamente sangriento | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| CeciBV corrected 162 in Charles Maillard de Tournon, Relación de algunas cosas pertenecientes a la misión de la China, Macao, ca. 1712 | Page OCR Corrected | |
| walterdempsterjr corrected 22 in Razón de lo que se les mandó a los misioneros por este capítulo. Año 1702. | Page OCR Corrected | |
| walterdempsterjr corrected 22 in Razón de lo que se les mandó a los misioneros por este capítulo. Año 1702. | Page OCR Corrected | |
| walterdempsterjr reviewed 22 in Razón de lo que se les mandó a los misioneros por este capítulo. Año 1702. | Page Reviewed | |
| walterdempsterjr reviewed 22 in Razón de lo que se les mandó a los misioneros por este capítulo. Año 1702. | Page Reviewed | |
| walterdempsterjr corrected 23 in Razón de lo que se les mandó a los misioneros por este capítulo. Año 1702. | Page OCR Corrected | |