Mapping La Sfera

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention scilocho

Vat.lat.7612 Place names identified

13r
Indexed

13r

P. 25 Sommo maestro creatore veracie perchui cielo et terra fatti sono eccio cheinnessi sicontiene eghiacie concedi per tua grazia e pertuo dono chio possa seghuitare chome atte piace chonchiaro stile econaperto suono afighurare laterra ilmare eventi siche senabbi buoni intendimenti

Fannosi quatro plaghe per mostrare esiti della terra daongni parte dalloriente verso ilchorichare sifanno cinque zone inalchunarte edotto venti sono pernavichare enomi principali mezzi equarte questi ne danno lume adbene intendere daqualparte lechose dey comprendere

Zeffiro equel chennoi diciam ponente echoro emaestrale e aquilone tramontana sichiama epoi seghuennte borea detto grecho erEuero sipone pello levante e nota inchontanente scilocho anome eseghuita africhone che e mezzo di e lultimo delchiostro libeccio over gherbino chessidiciostro

[Image: Lower right margin, a sphere of the compass winds divided into eight, with labels in alternating black and red ink, clockwise from top: (label: Euro Levante) (label: levante) // (label: Nocto) (label: Sciloccho) // (label: Affricano) (label: Mezzo di) // (label: Austro) (label: Libeccio) // (label: Çeffiro) (label: ponente) // (label: Coro) (label: Maestrale) // (label: Aquilone) (label: Tramontana) // (label: Borea) (label: Greco). Outside the sphere, to right and left: (label: MEZOGERNO) (label: TRAMONTANA).]

Last edit over 3 years ago by Laura K. Morreale LLC
17r
Indexed

17r

p. 33 Questa montangna tanto grande etale chevede loccieano adoriente elmar chaldeo edindia amaestrale evede quello disiria adoccidente equello ditrebusonda amaistrale equello dipersia cheglie piu rasente evede tutta assiria ellachaldea e dascilocho terra disabea

Vede dove fu lanticha e gram ciptade dininive in sultigris chefu prima donna dimperio dimolte contrade pocho piu oltre dove ilfiume adima sta hora baldach epiu ladove chade inmare elfiume vede lalta cima dellagram torre che nebrotto fe dopoldiluvio dellarcha noe

Illito delmar dindia aman sinistra venendo giu diversso loriente collito dello egipto daman destra sono inunfilo ditutto oquasimente presso aquellito fu lagram palestra de superbi gichanti onde lagiente tanti linghuaggi parla esene vede anchor ladetta torre riptta in piede

[Image: Right margin, a line drawing of the biblical Tower of Babel, Romanesque and north Italian in style, in a state of severe disrepair in places, especially at the top and bottom. The structure is rubricated in upper case letters with (label: TORRE DIBABEL). There are four levels with windows and mouldings at each level divide the levels into registers. The first level features an archway framed by an archivolt. On the second level, there is a double arched window with a simple roundel above. On the third, there are three double arched windows facing forward, two double arches on the side. The top level has cracked and crumbled and cracks appear elsewhere across the façade. There is likely an allegorical element to the state of disrepair, representing the failings of mankind. The ground has been schematically indicated with a light brown-green wash.]

Last edit over 3 years ago by Laura K. Morreale LLC
Displaying all 2 pages