Pages That Mention athalante
Kenneth Spencer Research Library, Pryce MS P4 Place Names Identified
Page 38
P. 38 [Rubric: monte atalante] DIsocto al nilo miglia septecento E piu chela meta sabione et re[n?]a Paese adusto per lo caldo vento Et nonve acqua che surgia di vena Poi e un monte di miglia trecento Che volgare mente si chiama carena Et e dalteça molto ismisurato Et nell[e?] ystorie athalante chiamato Dal monte al mare elaria temperata Che venti adusti non posson passare En cienti parti e men duna giornata Et dove tre o/ quactro presso al mare Equesta parte e/ assai populata Ebon terreni pomati e da fructare En sula cima perla grandaltura Il piu dil tempo e neve e gran freddura Dila dalmonte son caldi roventi Populi radi e/ sterile terreno Torrida çona perli secchi venti De venenose ferucciole pieno Edella terra omai stiam contento Ead contare la marina verremo Conlaiuto di dio che ciel dimostra Il qual estato et e/ laguida nostra
Yale: Beinecke MS 946 Place Names Identified
Page 38
P. 38 Di sotto al nilo miglia settecento et piu che / la meta sabbione et / rena paese adusto per lo caldo vento et non v'e acqua che surga di vena poi e/ un monte dumila trecento che volgarmente si chiama carena et e/ d'alteça molto smisurato et / nelle storie athalante chiamato.
Dal monte al mare /e l'aria temperata che venti adusti non posson passare en certe parte e/ men d'una giornata et dove due tre o quatro presso al mare e questa parte e assai populata et buon terren pomati a fructare in sulla cima per la grande altura il piu del tempo e/ neve e / gran fredura.
Di la dal monte sono idi roventi popoli radi e sterile terreno torrida çona et per li sechi venti di venenose ferucole pieno et della terra omai sian contenti e a contar la marina verreno coll'aiuto di dio che ci el dimostra el quale e/ stato et fia la guida nostra.