181
March 1984
Bien wil am See
95 SF = $46.80
Boccaccio, Giovanni (1315-1375)
De claris malieribus [German:] Von et lichen forowen
Translated into German by Heirrich Steinhowel (1412-82).
Ulm: Johann Zainer (1472-1522) [not before 1474? 15 Aug. 1473} folio.
Ref: Goff B.723 H.3333 BMC II 521 GW 4486. chancery
Cop: Harv CL; UPa L. leaf lxxxviij
Von virgines lucy - Chapter lxii
148 leaves. 29 ([c]I) - 148 numbered xxi-cxl
33 lines, 191x106mm Type 116* a, b the tailed Latin
h being used for the German form, with a few of the earlier
round sort. Capitals (2a). Borders (4) on 9a, (5) on 6a.
Woodcuts; a space is left for that for chapter 92.
Types 116* text type. (See #106)
J. Zainer's 1st dated book - 11 Jan 1473 - he left
Ulm in 1493 because of debts - reappears Ulm in + after 1496.
-76 woodcuts
Verginia, Wife of Lucius Volupinus (chapt: lxi)
Boccaccio's source: Livius - Historiarum ab Urke Condita x. 23
Heinrich Steinfowel - the Ulm town physician. Steinhowel had
studied + taught in Padus for several years + he became
one of the most important mediators of Italian + classical
literature to the German - speaking peoples. He made +
published translations of Petrarh, Boccaccio, Apollonius
of Tyre, Aesop's fables + compiled a German chronicle
and a treatise on the plague. He was a financial
patron of J. Zainer's press. It is probably no coincidence,
but a reflection of Steinhowel's own wishes that most
of his translations appeared in illustrated editions.
HEHL #85064 H. 3329(see #100) - Latin ed. (cuts not colored)
Ca xl De Didone begins folio xxxxiij (43)
(40) to folio xxxxvi (46)
Ca lxj De Virginea Gucij volapini zurge folio lxv
(61) (65)