FHL_008139483_IMG_040_R3_R5

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

{left margin} Juan parvulo
En esta Mision de Nuestra Señora de los Dolores de Sandia en cinco de junio
de mil setecientos ochenta y siete años yo fray Jose Mariano Rosete
ministro de dicha mision baptise solemnemente y puse los santos oleos a un
niño de quarto dias de nacido a quien nombre Juan Vegil hijo de pa-
dres gentiles moquinos agregados a dicha mission fue baptizado dicho
niño con gusto de sus padres fueron sus padrinos Domingo O-
pine y su esposa Antonia Choae a quienes adverti su obligacion y espiritual
parentesco y lo firmo ut supra.
Fray Jose Mariano Rosete {rubric}
ministro

{left margin} Juliana parvula
En esta Mision de Nuestra Señora de los Dolores de Sandia en veinte de
junio de mil setecientos ochenta y siete años yo fray Jose Mariano Rosete ministro
de dicha mision baptise solemnemente y puse los santos oleos a una niña de dos
dias de nacida a quien nombre Juliana hija legitima de Juan Lorenzo y de Ysabel
moquinos agregados a esta mision fueron sus padrinos Juan Antonio Lu-
cero y su esposa Manuela Aragon (de La Alameda) les adverti la obligacion
de compadres y lo firmo ut supra.
Fray Jose Mariano Rosete {rubric}
ministro

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Native Bound Unbound Project

Gregory, I had to look up obligacion de compadres by searching a couple following pages from the same priest. He wrote it out on image 41. Just a little tip if you get stuck. I had never heard the phrase like that before. Thanks!

Goyosan

Thank you Aaron. In reviewing your comments in the second record (R5), I noticed that I forgotten 'ochenta y' in the date phrase so I added it. This will probably change the latest reviewer to my name so I didn't want you to think I was messing with your work.

Native Bound Unbound Project

Gregory, thanks. I think it will be ok either way!