71r
Facsimile
Transcription
p. 32/ f. 71r
[rubric: Piu mari]
¶ Questa montagna e tanto grande e tale
Che vede l’oceano a l’oriente
Il mare caldeo e d’india ad australe
E vede quel de siria a l'occidente
E quel de trebixonda e d'australe
E quel de persia che gli'e presente
E vede tuta a siria e la caldea
E da sirocho terra de sabbea
(rubric: Ninive baldach)
¶ Vede dove fue l’anticha gran citade
De ninive insul tigris che fu prima
Donna d’imperio e di molte contrade
Puoco pui ultre dol dove'l fiume adima
Sta hora Baldach e piu la ove cade
In mar il fiume vede l’alta cima
Che la gran torre che Nembroth fe
Do poi il diluvio del’archa di noe
[rubric: Mare de india .]
¶ Il lito del mar d’india a man sinestra
Venendo in su verso l’oriente
Col litto del'egypto da man dextra
Sono in un fillo drito equalmente
Presso a quel litto fu la gran palestra
Di superbi giganti ove la gente
Tanti lenguaçi parla e si se vede
Anchora l’alta torre drita in piede
[rubric, in alternating red and blue letters, enclosed in black ink box tinted yellow: ~ ⸫ TORE : DE : MABEL ⸫ ~]
[image, right margin and bas de page: Five-storey tower, tinted reddish-brown, sitting on green grass dotted with green trees. On the rampart walk: a green snake and a green wyvern, wings folded, with red beard and crest or cockscomb. At ground level: two further wyverns, both green, one with wings spread and extending its red tongue; the other with wings folded and either extending its red tongue or breathing fire.]
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page