Mapping La Sfera

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention carthagine

BnF. Bibliothèque de l'Arsenal. Ms-8536

73v
Indexed

73v

p. 37/ f. 73v

Niffe çiamor gaçiola e messa Una doppo l'altra cinquanta e octanta Miglia si trova poi di la da essa E piu oltra non par che nasca pianta Ne che se trovi se non rena spessa Cercando la riviera tuta quanta Vegion da terra piu insule in mare Channariam e- altri di picolo afare

¶ Seguendo il lito verso l'oriente Trecento miglia sta hone sul mare Di sopra setta andando col ponente E chi a tremissen volesse andare Fra terra e tre giornate e quasimente Hone cum carthagine sta del pare Affar pilegio con vento affricone Ducento trenta miglia ad aquilone

¶ Poi tra levante e greco sta orano Piu alto cento miglia in su quel litto La cita de tenes per quella mano Piu su cento cinquanta tien suo sito E puoco piu di cento di lontano Quella d'algeri la qual diricia il dicto Ad acqua morta verso tramontana Questo paese ha poca terra piana

[image, left margin: Map with east at the top depicting the northwestern coast of Africa, the Strait of Gibraltar, the southern coast of Spain, and the island of Majorca. The sea is painted aquamarine with wave pattern in grey; the coastline in grey with a yellow shadow. At top, an island in yellow and red stripes (the Pales of Aragon), a reddish-brown city with blue domes is near ¶2 on the right side of the sea. To the right of the sea, from the top downwards, in red ink: (label: Algieri), (label: Tenese), (label: Orano), (label: onne), (label: Tremisem), (label: Setta). In the water, written vertically, in red ink (label: Streto in Gibilterra). In left margin, from the bottom upwards, in red ink, text rotated 180°: (label: Cades), (label: Malades), (label: Sciavignia), (label: Ameria), (label: Cartagine), (label: Valencia). At the top of the sea, on the mainland, the island is identified in red ink as (label: Maiolica).]

Last edit about 3 years ago by Laura K. Morreale LLC
74r
Indexed

74r

p. 38/ f. 74r

¶ Indi algieri son miglia cento vinti Tra levante e grecco e posta bona Piu su ducento pur per dicti venti E l'una e l'altra cita si ragiona Da Ivi a cento trenta poi seguenti Trovi misserti che secondo che se rasona Per fama quivi presso fu carthagine La grande e si se vede alcuna ymagine

Tunis fa piu la su residentia Sexanta miglia e d'un gran golfo ha porto La qual cita si guata cum firencia Ad un occasso on quasi ad un horto Capo di regno e di gran potentia E ben doctata terra e none a torto Ch'ella -e- nel meço de la barbaria E presso a Italia piu ch'altra vi sia

¶ Sta cum ierusalem e cum sibilla Inclinati da choro e da çephiro E sta vicina per ducento miglia A le due magior insule de giro Le qual sum la sardegna e la cicilia Quasi in triangulo quando ben vi miro Africa sta poi ver merediano Passato cavo bono a dextra mano

[image, from top down left margin and across bas de page: Map depicting a stretch of the Tunisian coasts and Libyan coasts from Cape Bon (Tunis) to the Gulf of Sidra with the Kerkennah Islands and Djerba. Ocean painted aquamarine with wave pattern in grey. On gutter-side shore, at ¶ 2: a fortified city in reddish-brown with blue roofs. Atop water at ¶ 1: three islands in green; on the water nearby, in red ink (label: cherchani). In top margin, inverted, in black ink: (label: Cavo bono). In left margin, from top downwards, in red ink: (label: Susa), (label: africa), (label: fachse), (label: Caps), (label: ixola di gervi), (label: rasamabes), (label: tripoli di barbaria .), and (inverted) (label: misurata). Bas de page, from left clockwise, in red ink: (label: Çianara), (label: Brinch), (label: Tolometa); in black ink: (label: Cavo de rausem); in red ink: (label: bonandrea), (label: luco).]

[image, right margin at ¶ 2: Map of an island, tinted green with rivers indicated by waving blue lines. Written vertically, in red ink (left to right): (label: mesina), (label: Ixola de cicilia).]

[image, right margin at ¶ 3: Map of an island, tinted pink, within a small patch of water painted aquamarine with wave pattern in grey. Upon the island, in black ink: (label: Ixola di sardigna); also on the island, above this, in red ink, inverted: (label: Calici).]

Last edit about 3 years ago by Laura K. Morreale LLC
Displaying all 2 pages