Page 46

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

P. 46
ROde e/ una ysola che e/ scostata
Da terra ferma qualche miglia vencti
E da ciento cinquanta e sua girata
Equivi voglie illito ad altri venti
Ensino atenedon dricto guata
Quella costiera miglia quatro centi
Ad maestral ver tramontana ad quarta
Secondo che si vede insula carta
Vero e/ che di grangolfi aquesto lito
Chentranfra terra e/ di gran capi in mare
Et e/ dassai et bon porti fornito
Dovel navili sicuro possa store
Fra terre et bon ville e forte sito
Etemperato e/ sano per habitare
Esta dricta con ytalia et francia
Et quella gente porta ben sua lancia
Quivi e/ alto luogho pressa altameta
Del decto frego ad epheso vicina
Le smirne fuya elanderimicti inqua
Tuctesonpoi in golfi dimarina
Poi quasi alfine fu la grancipta
Di troya dove fo la gran royna
Del soperbo ylion che fo conbustio
Onde fula progenie dagusto

[Image: Lower margin, a portolan-style map illustration showing the Mediterranean coast of Turkey. Islands or ports, left to right, are: Lemnos (label: iambro), Tenedos (label: tenedo), Mitilini (label: metelmo) on Lesbos, Chios (label: assio.), Samos (label: xamo.), Kos (label: Lango), and Rhodes (label: rodi.). To the right of the Dardanelles (label: [elis?]ponto), the cities/ports tentatively identified on the Turkish mainland, left to right, are: [?] (label: ruto?), Troy (label: troia), Edremit (label: landermitti.), [Foça?] (label: foia.), İzmir (label: lasmirne.), Selçuk (label: alto loro), and Milas (label: messi).

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page