71r

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

7 revisions
Laura K. Morreale LLC at Mar 12, 2021 04:25 PM

71r

p. 32/ f. 71r

[rubric: Piu mari]

¶ Questa montagna e tanto grande e tale
Che vede l’oceano a l’oriente
Il mare caldeo e d’india ad australe
E vede quel de siria a l'occidente
E quel de trebixonda e d'australe
E quel de persia che gli'e presente
E vede tuta a siria e la caldea
E da sirocho terra de sabbea

(rubric: Ninive baldach)

¶ Vede dove fue l’anticha gran citade
De ninive insul tigris che fu prima
Donna d’imperio e di molte contrade
Puoco pui ultre dol dove'l fiume adima
Sta hora Baldach e piu la ove cade
In mar il fiume vede l’alta cima
Che la gran torre che Nembroth fe
Do poi il diluvio del’archa di noe

[rubric: Mare de india .]

¶ Il lito del mar d’india a man sinestra
Venendo in su verso l’oriente
Col litto del'egypto da man dextra
Sono in un fillo drito equalmente
Presso a quel litto fu la gran palestra
Di superbi giganti ove la gente
Tanti lenguaçi parla e si se vede
Anchora l’alta torre drita in piede

[rubric, in alternating red and blue letters, enclosed in black ink box tinted yellow: ~ ⸫ TORE : DE : MABEL ⸫ ~]

[image, right margin and bas de page: Five-storey tower, tinted reddish-brown, sitting on green grass dotted with green trees. On the rampart walk: a green snake and a green wyvern, wings folded, with red beard and crest or cockscomb. At ground level: two further wyverns, both green, one with wings spread and extending its red tongue; the other with wings folded and either extending its red tongue or breathing fire.]

71r

[rubric: Piu mari]

¶ Questa montagna e tanto grande e tale
Che vede l’oceano a l’oriente
Il mare caldeo e d’india ad australe
E vede quel de siria a l'occidente
E quel de trebixonda e d'australe
E quel de persia che gli'e presente
E vede tuta a siria e la caldea
E da sirocho terra de sabbea

(rubric: Ninive baldach)

¶ Vede dove fue l’anticha gran citade
De ninive insul tigris che fu prima
Donna d’imperio e di molte contrade
Puoco pui ultre dol dove'l fiume adima
Sta hora Baldach e piu la ove cade
In mar il fiume vede l’alta cima
Che la gran torre che Nembroth fe
Do poi il diluvio del’archa di noe

[rubric: Mare de india .]

¶ Il lito del mar d’india a man sinestra
Venendo in su verso l’oriente
Col litto del'egypto da man dextra
Sono in un fillo drito equalmente
Presso a quel litto fu la gran palestra
Di superbi giganti ove la gente
Tanti lenguaçi parla e si se vede
Anchora l’alta torre drita in piede

[rubric, in alternating red and blue letters, enclosed in black ink box tinted yellow: ~ ⸫ TORE : DE : MABEL ⸫ ~]

[image, right margin and bas de page: Five-storey tower, tinted reddish-brown, sitting on green grass dotted with green trees. On the rampart walk: a green snake and a green wyvern, wings folded, with red beard and crest or cockscomb. At ground level: two further wyverns, both green, one with wings spread and extending its red tongue; the other with wings folded and either extending its red tongue or breathing fire.]