74v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

p. 39/ f. 74v

¶ D'africa a chapolia ad a facesse
Sum molte seche da lato remote
E chi vol navicar indi a chapesse
Fra epsi -e- litto per canal si puote
E seguen poi fin a rassa mabesse
Ma qui bisogna che de fuora sia ruote
Da tunis insin qui per maestrale
Trecento miglia sum per dritto strale.

¶ Poi tripoli cita de barbaria
Cinquanta cinque miglia inver levante
E misurata su per quella via
Ducento miglia e duo volte atretante
Sum fin a rusen per traversia
Dove fa capo il gran monte athalante
Lassando uno golfo ov'e a man drita
Çianarra e poi Sernich e tholomita

¶ E chi girasse il golfo per costiera
Serebon piu de le miglia ducento
Dal cavo di rausem a bonandria
Sum cento miglia pur per dricto vento
Lucho piu su ducento par che stia
E indi ad Alexandria a quatro cento
E quasi in meço d'epse sta la rassa
E questo paese -e- terra bassa

[image, left margin: Map with east at the top depicting a stretch of the Algerian and Tunisian coasts up to the Gulf of Gabes with Kerkennah Islands and Djerba. Ocean painted aquamarine with wave pattern in grey; the coastline heightened yellow. At top, three islands are in a darker green. Near ¶ 2 there is a a reddish-brown city with blue domes and spires. Placenames: in the water, close to the first two islands, in red ink, vertically, (label: cherchani). On the mainland, in red ink, from the top down: (label: Ixola de gierbi), (label: Caps), (label: fachse), (label: susa); in black ink, (label: cavo bono). The city is named as (label: Tunis.); further names, continuing down the coast, in red ink: (label: Cartagine), (label: biserto), (label: Bona), (label: angholo), (label: Bugiea), (label: algieri).]

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page