f. 86r

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

DAmoiselle sapience sen ala oultre mer
en pelerinage par devotion · cy entra en une
cite que on appelle bethleem et rex juda a destre · la
vit une maison ou moult de gens repairoient
parquoy la maison estoit appelle diversoire · do-
maiselle sadressa a celle maison et entra dedens
et vit en une partie ung lieu gaste aussi come une
estable · dedens trouva une cresche et une pucelle
apoyee a celle cresche qui regardoit dedens moult
ententivement sans regarder ailleurs et moult bien
sembloit quelle sesmerveillast de ce quelle veoit · Sapience la salua et
luy demanda quelle chose elle regardoit si entendanment ·
Celle respondit et dist je regarde merveille · Et
celle saprouche pres et vit ung enfant qui gesoit
en la cresche sur ung peu de fain envolope de petiz
drapeletz · Bel estoit lenfant aultres merveilles
ny apparoit · Lors demanda sapience a lautre da-
moiselle come elle avoit en nom · Celle dist je ay
nom verite · Sapience luy demande damoiselle verite
quel merveille veez vous en cest enfant qui gist
cy · Car il ny appert merveilles par dehors non
plus quen ung aultre · Lors respondit verite ·
les merveilles qui sont en lenfant ne seront huy
dites car tant en ya que on le doit appeller les-
merveilleux sicome dit ysaie · Et vocabitur nomen
eius admirabilis
· Sapience dist damoiselle verite
aprenes moy pour dieu les merveilles qui sont
en cest enfant petit qui naperent mye · Verite

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

IonaLister

The second word, "sapeince," looks like it should be "sapience"

IonaLister

And "outre" near the end of the line looks like it should be "oultre"?

NomdePlume

Thanks for the proof-reading!

IonaLister

No problem!