Farfel Notebook 08: Leaves 499-571

ReadAboutContentsHelp

Pages

farfel_n08_046_519
Complete

farfel_n08_046_519

519)

Foliophiles Santa Fe, NM Feb. '00 $75 (30)

See #269 (MSS) #381 # #617 #397

Petrus Lombardus (110-1160/4) Sententiarum libri IV (cum conclusionibus Henrici Gorichen et problematibus S. Thomae anticulisque Parisiensibus) Basel: Nicolaus Kesler, 23 May 1487. f° Ref: Goff P-490 HC. 10194 Polain (B) 3119. Oates 2813 Pr 7760 BMC II 764. Cop: HEHL, Harv CL, Prin UL A6 (of 8) my leaf LI. III DI. IIII ninth ed. HEHL #103808 rubricated in red + blue 292 leaves - 152, 276, 292 blank. 2 col. 3a: 54 lines + headline, 222 (235) x 132 mm Types: 280 title - canon type. Used 1487-91 180 - 1st words of sections (P1) round title type Every majuscule is feathered except the A, E, G, Q + T. Used throughout. 93 (P4) headings giving contents of sections, colophon. heavy faced type. Diamonded A, H, N, O, P, S, double backed B, D, L, P, R, T, U c curl. Used throughout. 82A (P2) med. text type. Double barred B, D, M, N, O, P, Q, V Used throughout. 64 (P6) prolegomena (to the different distinctions) + marginalia. Small type. Diamonded A + S, double barred O, Q + V. Used from 1487 onwards. Capital spaces, some with guide letters. The headlines give the numbers of books + distinctions in Lombardic majuscules. -- At the death of Bernhard Richel in 1482 his son-in-law N. Kesler, a native of Bottwan in Wiirtenberg, took over his press. Under Kesler's management the shop became one of the most important in Basel printing, predominantly theological, hoinoletic + canonical texts, along with a few humanistic works.

Last edit about 1 year ago by cw057318
farfel_n08_047_519
Complete

farfel_n08_047_519

7th ed. 18th all at HEHL 13th 15th ed.

Petrus Lombardus: Sententiarum libri IV Basel: N. Kesler. Goff P-484 1486 54 lines 221 (234) x 129 mm 232 leaves P-491 1488 55 " 225 (238) x 137 mm 281 " P-492 1489 55 " 226 (240) x 137 mm 280 " P-495 1492 55 " 224 (237) x 137 mm 252 " P-496 1498 55 " 224 (237) x 134 mm 256 " compared * → no match with my leaf Goldschmidt P. Lombard wrote the Sentences while professor at the cathedral school of Notre Dame in Paris. It was "the fundamental book of all medieval theology, one might say even the starting point not only of Paris University itself but of all university + theological teaching....it was not only the basis of all later theological science in its doctrine, it was the basis in a much more literal sense, for the majority of the subsequent theological works were written in the form of commentaries on the Sentences. The principal books embodying the thought of Aquinas, Bonaventura, Duns Scotus + so on down to Gabriel Biel are their commentaries of the IV Libri Sententiarum." Maggs Cat. 200 -- Written between 1148 + 1150 the Sententise is primarily a collection of opinions of the fathers of the Church, arranged on the basis of the aphorisms of Augustine, the author's favorite authority. It is divided into 4 books, the 1st treating of God, the second of the Creation + Sin, the third of the Incarnation and the Virtues, + the 4th of the Sacraments + the Last 4 Things. This work became the standard textbook of Catholic theology during the Middle Ages. - The extant early ed. of the Sentences are far less numerous than those of the commentaries written on them. The earliest, indeed the one + only Paris printed ed. of the foremost of all Paris textbooks does not appear until 1510.

Last edit about 1 year ago by cw057318
farfel_n08_048_520
Complete

farfel_n08_048_520

520)

Foliophiles Santa Fe, NM Feb. '00 $20 (8)

Bible, Old Testament, Irish Leabhuir ha Seintiomna. 4° London: printers name is not given, 1685. Ref: D + M. 5534 Wing 2759A, R-Petri #315. Copy: HEHL, Yale, L.C. Newberry. The editio princeps of the O.T. in Irish. This version was made by William Bedel (1571-1642) the eminent Bishop of Kilmore who died from the results of hardships in the Irish Rebellion of 1641; aided by Murtagh O'Ciong or King (who had assisted W. Daniel in preparing the N.T. of 1602) + Dennis O'Sheriden; though it is not printed till more than 40 years after the death of the principal translator. This ed. (consisting of about 500 copies) like the N.T. of 1681 c which it is uniform, was printed c the Irish type presented by the Hon. R. Boyle + chiefly at his expense. The volume does not include the Apocrypha.

1 f. blank (or - in some copies - bearing on verso a note on the Irish type), title, verso blank; text 1142 pp., 1 f. blank. 574 ff. Text in double col., c marginal references. 240 x 182 mm. 1602 - 1st ed. N.T. in Irish. John Franke: Dublin. f° 500 copies 1690 - 1st ed. of the Irish Bible contained in 1 vol. R. Everingham: London, 12°.

my leaf pp. 1047-48, Ezekiel 40:28 → 41:15 Qqqqqq4 (of 4) (before 1106 A.D.) - Lebor na h Uidre (The Book of the Dun Cow) is the oldest surviving MSS written entirely in Irish. Earlier books in Latin have notes + glosses in Irish, but this is the earliest book of Irish literature which survives. (Dublin: the Royal Irish Academy).

Last edit about 1 year ago by cw057318
farfel_n08_049_520
Complete

farfel_n08_049_520

HEHL 112351

Esechiel beings on p. 991 Iiiiii^4 (of 4) ends on p. 1059 Ssssss^2 (of 4)

De Hamel

"Robert Boyle (1627-91), the physicist who is especially famous how for his scientific work + as te proponent of 'Boyle's Law' was also a remarkable student of the Bible. He knew Greek, Hebrew, Chaldee + Syriac. He took a great interest in translating the Bible for missionary work. This was still a new concept. He spent £700 on the publication of the Bible in an Irish translation, the N.T. in 1681 + the O.T. in 1685. An Irish typeface was cut especially for this ed. Boyle arranged for the book to be circulated among the Gaelic speakers of the Scottish highlands as well, where it enjoyed a notable success among those who hardly knew English, if at all."

Last edit about 1 year ago by cw057318
farfel_n08_050_521
Complete

farfel_n08_050_521

521)

Foliophiles Santa Fe, NM Feb. '00 $195 (78)

Tinmouth. John, vicar of Tynemouth (1350-63f.) John Capgrave. (1393-1464) Nova Legenda Angliae f° London: Wynkyn de Worde, Feb. 27, 1516. Ref: S.T.C. 4601; Huth Library I p. 260 Copy: HEHL, Folger, NYPL, Harvard, BM (paper) Biblio Nat. (vellum) 1st edition See #161 #17 #46 The output of lives of the Saints was considerable especially in the 1st decades of printing. Caxton 1st published his translation of the Legenda Aurea in 1483 in a large folio volumes of 898 pages + it was not until it reached its 8th + last ed. by 1527 that the market was satisfied. During these years a smaller compilation made in the 15th C. by J. Capgrave, the Nova Legenda Angliae was published in 1516 in Latin by de Worde. Not to be outdone, Pynson in the same year issued an abridged translation of the work into English (4°) The Nova Legenda was printed without a title page, the leaf preceding the text having on the recto a full page woodcut of a group of uninteresting looking people, no doubt meant to represent some of the saints whose miracles are recorded in the book. The woodcut is repeated on the verso of the leaf + again on the recto of the last leaf. The text is printed in a clear fount of Black Letter (9 45 mm) c headlines, but no catchwords + there are some quite good capitals to be found in it. - one of the few folios printed by de Worde during the period 1500 → 20. Altogether de Worde printed over 800 books, the bulk of them undated. - "one of the most elegant specimens of W. de Worde's press" - Lowndes.

Last edit about 1 year ago by cw057318
Displaying pages 46 - 50 of 160 in total