farfel_n08_073_530

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

The only Tudor translation fo the Bible by + for Roman
Catholics, the Rheims-Douai came from English
priests living in exile in France. It was planned +
supervised by William, later Cardinal, Allen, founder of
the English College at Douai. Gregory Martin, like Allen
a former Oxford scholar did most of the translating. This
Bible differed from all other Tudor ones; it originated
in a desire to provide for the clergy, whereas Tyndale + the
other early translators had been concerned initially about
laymen; unlike Tyndale + others who had translated
from Hebrew + Greek, Martin used as his basic text the
Latin Vulgate, declared by the Council of Trent to be the
authentic Scriptures.
- The editio princeps of the Roman Catholic version
of the O.T. in English. The delay in producing the
O.T. is ascribed in the preface "to our poore
estate in banishment."
Bible - American Douai - English Philadelphia: Carey,
Stewart + Co., 1790. Quarto. Carey's text is taken from
Challoner's 1763 revision of the Douai - Rheins ed.
The 1st Catholic Bible Printed in the U.S. + the 1st
Bible an English language minority printed in America

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page