Native Bound Unbound: Archive of Indigenous Slavery

Pages That Need Review

FHL_004578392_HUICHAPAN_DEATHS_BATCH_1

FHL_004578392_IMG_005_R2_R1
Needs Review

FHL_004578392_IMG_005_R2_R1

{left margin} Baltasar Varro Q venya lunes nazy hebrero 1612 años nugirapitu amda omayo he mamthumaha Bonaventura mende combego maha Baltasar Varro chanunamayohe simgague hey etu pitho cha cobiyogui omatahe o padre fray Gregorio Perez omahmihe nuyamettogui omtu. Fray Gregorio Perez {rubric}

{left margin} Alonso de Artiaga Q venya na 13 março 1612 años nuguapitu omda omatae ni thumaha Juan {blank} combegomaha Alonso de Artiaga el moço chacobiyogui omatahe o Padre Fray Juan de la Fuente omahmihe huyamettogui nunatuna. Fray Juan de la Fuente {rubric}

Last edit 8 months ago by Native Bound Unbound Project

AGI_PAT_022_R4_VALVERDE_INTERROGATORY

AGI_PAT_022_R4_IMG_0347
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0347

{left margin} Calidad de gente y su traxe tierra y vastimentos etcetera.

del dicho don Juan de Oñate dijo que la xente questa de paz es de buena dispusiçion hombres y mujeres sin ningunas rayas sino son los jumanes y que algunos dellos estan rayados y los hombres estan cubiertos con una manta de algodon basta o con un cuero de vaca de Zibola adobado con unos delantales de algodon y las mujeres todas traen mantas de algodon gruesas pintadas y las mas dellas traen dos la una que les sirve de naguas o saya y la otra que les cubre el cuerpo es jente domestica y acuden bien a servir a los españoles aunque en los pueblos de Acoma y en los de los jumanes ubo un alçamiento y mataron en los jumanes dos españoles y en Acoma a Juan de Saldibar maese de campo y a diez soldados a cuyo castigo y paçficacion salio Vizente de Saldibar sarjento mayor que al presente es maese de campo y con el castigo que hi(c)[ç]o siempre an estado de paz traen por armas arco y flecha y macana aunque no es jente guerrera y quando pelean en sus pueblos la prinçipal arma de que se valen es de piedras que tiran de lo alto de las casas que son de adobes de tres quatro y çinco altos y sienbran mayz y frisol y calabaça y cojen mucho que este testigo ha visto en los dichos pueblos mayz de seys y siete años que lo conservan en las maçorcas debajo de tierra o en aposentos muy zerrados como silos es tierra fria aunque se puede havitar y es muy fertil para senbrar trigo y mayz y qualquier semilla nieba algunos años

Last edit 12 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0348
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0348

la mitad del año y mas aunque unos años nieba mas que otros tienen los yndios todos dos tres y quatro y çinco mujeres que son las que pueden sustentar y no las tienen juntas y quando las muxeres se quieren apartar lo hazen es jente que con façilidad reziben la dotrina los pueblos son de a çiento y duçientas casas y de aqui para abajo.

{left margin} Que abra poblados y paçificos en lo que govierna el adelantado 30U yndios sin mugeres y niños etcetera.

Preguntado que jente tendran todas las dichas poblaçiones que estan de paz dijo que este testigo las ha visto y andado todas y le pareze que en ellos habra treynta mill yndios que pueden pelear poco mas o menos sin las mujeres y criaturas que son muchas.

{left margin} Que notiçias tubo el adelantado para hazer la nueva entrada etcetera.

Preguntado que notiçias fueron las que el dicho governador don Juan de Oñate tubo para haçer la jornada que hiço a Zebola y a las grandes poblaçones dijo que estando asentado el real del dicho governador en el pueblo de San Juan que fue donde primero hiço asiento ques de la naçion tegua un año poco mas o menos despues que entro en las dichas provinçias bino a su canpo un yndio mexicano que se dize Jusepe y dijo que havia entrado con los capitanes Umaña y Leyba que entraron con treynta soldados y que los dichos capitanes y su jente abian llegado a una poblaçion tan grande que tardaron en pasalla dos dias y medio y que adelante de la dicha poblaçion havian llegado a un rio muy grande que menguaba y creçia que esta adelante de la dicha poblaçion sesenta

Last edit 12 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0349
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0349

leguas y que dezian los yndios del dicho rio que adelante havia jente vestida de mantas y que desde el dicho rio se havia huydo el dicho Jusepe y otros dos yndios y a los dos yndios sus compañeros los havian muerto en el pueblo grande y el se havia escapado y havia estado con los yndios apaches un año y que luego que tubo notiçia que havian llegado españoles al dicho pueblo de San Juan se havia uydo de los apaches y desde que el dicho governador tubo esta notiçia siempre procuro hazer el dicho descubrimiento y para ello ynbio por socorro a esta Nueba España y luego que le llego hiço la jornada.

Preguntado si salio este testigo con el dicho governador a la dicha jornada y descubrimiento dijo que este testigo salio con el dicho governador que fue el primero que salio de su real con la mayor parte de su campo.

{left margin} Que salio con el adelantado al nuevo descubrimiento y por donde comenso etcetera folio.

Preguntado diga y declare lo que vio y entendio del dicho viaje y de la calidad de la tierra que andubieron y distançia della y la jente que vio y el numero y calidad della y que esperanças prometen lo que vieron y descubrieron y notiçias que tubieron dijo que como tiene dicho este testigo salio con el dicho governador del asiento de San Grabiel y caminaron hasta el Rio de la Magdalena que llaman el Salado que estara del dicho asiento de San Grabiel veynte leguas poco mas o menos

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0350
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0350

por el camino que hiçieron con las carretas y de alli hiçieron jornada a otro rio que llaman de los Bragues porque tiene muchos y anbos rios son de buenas aguas y arboledas y aunque lo andado es tierra llana de alli adelante es mucho mas particularmente de veynte leguas adelante que es toda tierra muy llana y desde donde enpeço a haber gran cantidad de vacas de las de Zibola y çiruelas buenas de Castilla de diferentes maneras y no se acuerda a quales çiruelas de las de Castilla parezen mas de que eran de muy buen gusto y no haçian daño aunque se coman muchas y estas frutas estan en las arboledas çerca de los rios y tanbien ay muchas parras de ubas silvestres y algunas dulzes y las vacas son tantas que espanta y cubren la tierra y la agostan en muchas partes son mas largas que las nuestras y mas cortas de braços y piernas y muy lanudas de lana larga y blanda que se puede hazer paño della a lo que le pareze y son corcobadas y muy gordas de mucha manteca y sebo y las ubres y barrigas tienen pequeñas los cuernos son cortos y negros y bueltas las puntas una a la otra son muy lijeras y por el dicho camino vieron algunos yndios apaches que son vaqueros que andan matando de la dichas bacas y sacando la manteca y sebo dellas y lo venden y contratan con los yndios asentados

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0351
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0351

a trueco de mays mantas y piciete y estos yndios andan en rancherias que los lleban de unas partes a otras y cargan sus ranchos que son de los cueros de las vacas en unos perrillos pequeños que tienen y todos andan desnudos y quando haze frio se cubren con los dichos cueros y las mujeres andan cubiertas de la çintura abajo con unas mantas de gamuça de venado y quando haze frio se cubijan con los dichos cueros y estos no siembran ninguna cosa y solo se sustentan con la carne de las vacas que matan traen arcos y flechas y siempre salieron de paz y les daban de lo que tenian a la yda y buelta y por el dicho camino vieron muchos venados pardos y grandes aunque junto a la gran poblaçon vieron mas cantidad y mayores y las dichas vacas y en la dicha cantidad sienpre las fueron viendo hasta la dicha poblaçon grande y tubieron notiçia de los yndios que las havia adelante y que havia muchas salinas de sal y este testigo bio sal que pareçia de la mar dentro de la dicha poblaçon en una cassa della y los yndios dezian que hera de las salinas y donde vieron los dichos venados ay muchos robles con muchas villotas gruesas y redondas y muchos nogales y morales y alamedas y fresnos y el tenple de la tierra no muestra ser tan frio porque cria muchos pastos y a estos y a la yerba ancha y estando ocho o diez leguas antes de la gran poblaçon que descubrieron hauiendo adelantadosse el maese de campo con doze soldados y entre ellos este testigo a descubrir descubrieron una rancheria

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0352
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0352

muy grande que le pareze habria çinco o seys mill yndios de pelea a los quales pusieron por nombre los escanxaques porque quando los vieron alzaban las manos al sol y las ponian en los pechos en señal de paz diçiendo escanxaque y esta señal de paz haçen tanbien los yndios apaches y el dicho maese de campo con sus conpañeros entraron en la dicha rancheria y los dichos yndios les dijeron por señas que dos jornadas de alli estaba la gran poblaçon y que havia mucha jente y que alli havian muerto a los españoles y el dicho maese de campo bolbio a el real y con el se vinieron veynte de los dichos yndios que dijeron lo propio al governador y los ranchos que estos yndios tenian eran redondos de rama y çacate y algunos dellos o los mas cuviertos con cueros de las vacas y no es jente que sienbra ninguna cosa porque se sustenta con carne y frutas y tienen por armas arco y flechas y unas macanas pequeñas y adargas de cuero grandes que les cubre la mayor parte del cuerpo es jente hombre y mujeres rayada altos de cuerpo y de buena dispusiçion y jente suçia y desnuda y andan vestidos de gamuças y cueros de vacas como los yndios apaches y entre ellos ay algunos de los dichos yndios apaches de quien tubieron la dicha notiçia porque los entendia el dicho yndio mexicano Jusepe y de alli pasaron en demanda de la gran rancheria llebando dos yndios escanxaques por guias aunque detras de el real

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0353
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0353

se fue toda la jente de la rancheria a una vista y tubieron notiçia de esta jente escanxaque que havia mucha della en otras rancherias que estaban por alli zerca y a cabo de quatro dias despues que descubrieron la dicha rancheria de los escanxaques llegaron a un rio cadaloso de mucha y buena hagua y a la una parte y otra de otro braço de otro rio pequeño que entra en este grande descubrieron la poblaçion y luego vino mucha jente del dicho pueblo y llegaron al real con señales de paz y todos trayan maçorcas de mays que daban al governador y el dicho governador les daba otras cosas y se entendio que los dichos yndios escanxaques heran enemigos de los de la pobla(c)[ç]on y mas velicosa porque los dichos yndios poblados pretendieron hazer amistad con ellos y los escanxaques no quisieron los quales dijeron al dicho governador por lengua del dicho Jusepe y de yndios apaches que venian entrellos que los yndios de la dicha poblaçon abian muerto a los españoles y que uno dellos tenian vivo que andaba enfermo con un bordon y el dicho governador para ynformarse de esto y para cobrar al dicho español hiço prender ocho v diez yndios de la dicha poblaçon y les pidio le diesen el dicho español y que los soltaria y los dichos yndios por señas dezian que no sabian nada y el dicho governador mando soltar çinco o seys de los dichos yndios presos para que fuesen a dezir que no les venia ha hazer daño sino ser su amigo

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0354
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0354

y que le diesen el dicho español y nunca mas volvieron antes se retiraron y alçaron todos los yndios de la dicha poblaçon que no paro ninguno y otro dia entraron en ella con el real y se alojaron entre las casas.

{left margin} Traza de la poblaçon grande que vieron desde donde se volvieron etcetera.

Preguntado si este testigo entro en las dichas casas de la dicha poblaçon que diga el modo y forma dellas y lo que dentro se vio y allo dijo que este testigo entro en la dicha poblaçon y en muchas casas della y todas son de palos yncados en la tierra y cubiertas de paja y por abajo anchas y angostas por lo alto como pavellon y dentro tienen a los lados unos lechos de palos y en lo alto tienen un sobrado al qual suben por fuer(o)[a] de la dicha casa con una escalera movediza y dentro de las dichas casas abia algun mays aunque poco y frisol y algunas calabaças aunque pocas y fuera de las casas zerca dellas tienen unos silos en que guardan y conserban el mays y vieron ollas y cantaros de barro y piedras de moler aunque muy toscas y diferentes de los metates y piedras con que muelen en esta Nueba España y mas pequeñas y dijo este testigo que quando salieron los dichos yndios de la dicha gran poblaçon a rezibir de paz al governador y a su jente y vinieron al real dijeron algunos dellos a los españoles en lengua mexicana que se entendio bien que aguardasen que las yndias estaban moliendo y entendieron este testigo y los demas que lo oyeron que los dichos

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
AGI_PAT_022_R4_IMG_0355
Needs Review

AGI_PAT_022_R4_IMG_0355

yndios havian aprendido a dezir aquello en mexicano de los españoles que entraron con Leyba y Umaña y dizen que mataron en la dicha poblaçion u de los yndios mexicanos que llebaban en su seruiçio y los yndios escanxaques de la rancheria como vieron que la jente de la dicha poblaçion se havia retirado entraron en ella a saquear y pusieron fuego a algunas casas y el dicho governador les mando que tomasen del mays que allasen y no quemasen ninguna cassa y enbio jente que se lo estorbase y los echase de la poblaçon y en esta ocasion ynformaron al dicho governador los yndios de la poblaçion que tenia presos y dos de los escanxaques que el rio arriba y por todas partes a la redonda abia muy grandes poblaçones de mucha jente y que aquella poblacion hera muy pequeña respecto de las otras y señalavan que haçia el norte havia las mayores poblaciones y que havia en ellas mantas señalando las que llebaban los españoles y la jente de la dicha poblaçon toda la que se vio que serian quatroçientos o quinientos yndios eran hombres corpulentos y todos rayados con unas rayas a los lados del rostro y todos estaban en cueros sin tener ninguna cosa vestida aunque en las casas allaron algunos cueros por adobar y no bieron ninguna muxer y todos trayan arcos y flechas muy pequeñas aunque con buenos pedernales y por ser pequeños le pareze a este testigo que haran poco daño de lejos porque alcançaran poco y los yndios de paz

Last edit 11 days ago by Native Bound Unbound Project
Displaying pages 1 - 10 of 32 in total