FHL_008139483_IMG_226__L3_R3_R5

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

{left margin} Juan Jose de nacion nabajo Bernalillo
En el mismo dia mes [January 23] y año de mil ochocientos veinte y seis yo
fray Geronimo Riega ministro bautice solemnemente y puse el santo oleo
y crisma a un yndio de nacion nabajo como de seis años
de hedad y le nombre Juan Jose fue comprado por Julian
Lucero y el mismo fue su padrino y le adverti su obligacion.
Fray Geronimo Riega {rubric}

{left margin} Ana Maria del Refugio de nacion nabajo Bernalillo
En esta yglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Sandia en veinte de febrero de mil ocho-
cientos veinte y seis yo fray Geronimo Riega ministro bautice solemnemente y puse
el santo oleo y crisma a una niña de nacion nabajo comprada por
Jose Domingo Gutierrez y la nombre Ana Maria del Refugio y
seria como de once años de nacida fue su padrino el mismo
Jose Domingo Gutierrez y le adverti su obligacion y lo firme.
Fray Geronimo Riega {rubric}

{left margin} Maria Rita Bernalillo
En esta yglesia de Nuestra Señora de los Dolores de Sandia en diez de marzo de mil ocho-
cientos veinte y seis yo fray Geronimo Riega ministro bautice solemnemente y
puse el santo oleo y crisma a una niña de tres dias de nacida y la
nombre Maria Rita hija de padre no conocido su madre Rosa-
lia yndia comprada padrinos Manuel Aragon y su esposa Maria
Rafaela Gurule y lo firme.
Fray Geronimo Riega {rubric}

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Native Bound Unbound Project

Gregory, just a quick note on the word ochocientos, the priest is consistently abbreviating ochoctos for ochocientos, so we can consider this his standard abbreviation and do not need [ien].