FHL_008139483_IMG_207_L3_R1_R4_R6_CONT_L1

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

{left margin} Jose Guadalupe del pueblo
En veinte y seis de junio de este año de mil ochocientos
veinte yo fray Ambrosio Guerra ministro de esta mission de Sandia
bauptize solemnemente y puse los santos oleos a un yn-
dito de dos dias de nacido a quien puse por nombre
Jose Guadalupe de nacion nabajo fueron padrinos Jose
Gutierrez y Maria Dolorez Ortiz españoles a quienes adverti
sus obligacion y parentesco espiritual y para que conste
lo firme.
Fray Ambrosio Guerra {rubric}

[left margin} Maria del Rosario yuma
En diez y seis de septiembre de este año de mil ochocientos veinte
yo fray Ambrosio Guerra ministro de esta Mission de Sandia bauptize
solemnemente y puse los santos oleos a una yndita de nacion
yuma de tres años de nacida a quien puse por nombre Maria
del Rosario fueron padrinos Julian Lucero y Manuela Perea
a quienes adverti sus obligacion y parentesco espiritual y para
que conste lo firme. [^todos de Bernalillo]
Fray Ambrosio Guerra {rubric}

{left margin} Juana Grabiela del pueblo
En onze de noviembre de este año de mil ochocientos veinte
yo fray Ambrosio Guerra ministro de esta Mission de Sandia
bauptize solemnemente y puse los santos oleos a una
yndita del pueblo a quien puse por nombre Juana Gra-
biela hija de padres no conocidos fueron padrinos Roque?
y Maria Con[ce]pcion todos del pueblo a quienes adverti su
obligacion y parentesco espiritual y para que conste lo
firme.
Fray Ambrosio Guerra {rubric}

{left margin} Norberta nabajo
En esta Mission de Sandia en este año de mil ochocien-
tos veinte yo fray Ambrosio Guerra ministro de [di]cha mission
bautize solemnemente y puse los santo oleos a una
yndia comprada de siete dias a quien [puse] por nombre
Norberta hija natural de Maria Antonia padrinos

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Native Bound Unbound Project

Gregory, not sure what happened to this filename, but I wrote our Sandia records person and will likely update it.

Goyosan

Agree and assume you noticed that it was repeated in the succeeding image? Also, The noun "nabajo" is being frequently noted in Sandia records lately. With regards to the transcription guidelines, should it be transcribed as "navajo" or as written?

Native Bound Unbound Project

Hi Gregory, just saw this one. Please transcribe as written in the original. The only changes we make in spelling would be with v and u, where the former is sometimes used as a vowel and the latter sometimes as a consonant. So, vt supra would be transcribed "ut supra" and Uernalillo would be Vernalillo. But as far as b and v, we leave them as is. Thanks!