54v La Nouvele Complainte doutremer

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

42 revisions
ALatowsky at Oct 14, 2022 12:23 PM

54v La Nouvele Complainte doutremer

Combien de terme vos aveiz
A vivre en ceste morteil vie
Que naveiz vos ⋅ de lautre envie
Qui cens fin est por joie faire
Que nentendeiz a votre afaire
Tant com de vie ⋅ aveiz espace
Natendeiz pas que la mors face
De larme et dou cors desevrance
Ci auroit trop dure atendance
Car li termes vient durement
Que Dieux tanrra son jugement
Quant li plus juste dadam nei
Auront paour destre dampnei
Ange et archange trembleront
Les laces armes que feront
Queil part ce porront elz repondre
Qua dieu nes estuisse respondre
Quant il at le monde en sa main
Et nos navons point de demain.

Rois de France rois dAingleterre
Quen jonesce deveiz conquerre
Loneur dou cors le preu de lame
Ains que li cors soit soz la lame
Sans espairgnier cors et avoir
Sor voleiz ⋅ paradix avoir
Si secoreiz la Terre sainte
Qui est perdue a seste empainte
Qui na pas un an de recours
Sen lan meimes na secours
Et cele est a voz tenz perdue
A cui tens ert ele rendue

Rois de Sezile par la grace
De dieu qui vos dona espace
De conquerre ⋅ Puille et Cezille
Remembre vos de lewangile
Qui dist qui ne lait peire et meire
Fame et enfans et suers et freires
Possessions et manandies
Quil na pas ⋅ avec li partie

Baron quaveiz vos en pancei
Seront jamais par vos tensei
Cil dAcre qui sunt en balance
Et de secorre en esperance
Cuens de Flandres dus de Bergoingne
Cuens de Nevers con grant vergoinge
De perdre la Terre absolue
Qui a voz tenz nos iert tolue
Et vos autre baron encemble
Quen dites vos que il vos cemble
Saveiz vos honte si aperte
Com de soffrir si laide perde

Tournoieur vos qui aleiz
En yver ⋅ et vos enjaleiz
Querre places a tournoier
Vos ne poeiz mieux foloier
Vos despandeiz et sens raison
Votre tens et votre saison
Et le votre et lautrui entasche
Le noiel laissiez por lescraffe
Et paradix ⋅ pour vainne gloire
Avoir deussiez ⋅ en memoire
Monseigneur Joffroi de Sergines
Qui fu tant boens et fu tant dignes
Quen paradix est coroneiz
Com sages et bien ordeneiz
Et le conte Huede de Nevers
Dont hom ne puet chanson ne ver
Dire se boen non et loiaul
Et bien loei en court roiaul
A ceux deussiez panrre essample


Translation

how much time you have
to live in this mortal life,
why do you not desire the other life
which is joy without end?
Why do you not attend to your affairs
while you still have time in your life?
Do not wait until death severs
your soul from your body.
There will be terrible anticipation
because the painful moment will come
when God renders his judgement.
When the most righteous, who were born of Adam,
are afraid of being damned,
and the angels and archangles tremble,
what will the wretched souls do?
Where can hide
so they will not have to answer to God
when He has the world in His hand
and we have no tomorrow?
King of France, King of England,1The King of France is Philip III, and King of France in Edward I
while you are young, you ought to win
honor for your body and advantage for your soul,
before your body lies in the tomb;1"pierre tombale"
you must offer up your body and your wealth
if you wish to have paradise now.
Go rescue the Holy Land,
which was lost in this 2unclear which campaign is being referenced hereassault
and which has no more than a year left
if no aid is sent this year.
And if it is lost in your time,
in whose time will it be regained?
King of Sicily, by the
grace of God, who gave you the opportunity
to conquer Apulia and Sicily,
remember the Gospel

which says that he who does not leave behind father and mother,
wife and children, sisters and brothers,
possessions and domains,
has no share in His inheritance.3from Matthew 19:29
Barons, what are your intentions?
Will you ever go to the defense of
those in Acre, who are hanging in the balance
and in hope of succor?
Count of Flanders, Duke of Burgundy
Count of Nevers, what a great shame
to lose the Holy Land 4Add a note on the term absolue as "the washing place" - Marcabru?,
which was taken from us in your time.
And all you other barons,
what do you say? How does it look to you?
Can you think of a more overt disgrace
than the suffering of such a hideous loss?
Tourneyers, you who go
in winter, and freeze yourselves
seeking places to tourney1to hold a tournament
you could not commit a greater folly.
You thoughtlessly waste
your time, your opportunity,2this could refer to the season of one's life, or the season of the year when one might go off on campaign
your money and that of others, all at once.
You abandon the nut in favor of its shell,
and likewise, paradise in favor of vainglory.
You ought to remember
my lord Geoffrey of Sergines,
who was so good and so worthy,
that he is crowned in paradise
among the wise and steadfast.
And Count Eudes of Nevers,
about whom no man can recite songs or verses
unless they are of his goodness, loyalty,
and esteem in the royal court.
You ought to follow the examples of these men

54v La Nouvele Complainte doutremer

Combien de terme vos aveiz
A vivre en ceste morteil vie
Que naveiz vos ⋅ de lautre envie
Qui cens fin est por joie faire
Que nentendeiz a votre afaire
Tant com de vie ⋅ aveiz espace
Natendeiz pas que la mors face
De larme et dou cors desevrance
Ci auroit trop dure atendance
Car li termes vient durement
Que Dieux tanrra son jugement
Quant li plus juste dadam nei
Auront paour destre dampnei
Ange et archange trembleront
Les laces armes que feront
Queil part ce porront elz repondre
Qua dieu nes estuisse respondre
Quant il at le monde en sa main
Et nos navons point de demain.

Rois de France rois dAingleterre
Quen jonesce deveiz conquerre
Loneur dou cors le preu de lame
Ains que li cors soit soz la lame
Sans espairgnier cors et avoir
Sor voleiz ⋅ paradix avoir
Si secoreiz la Terre sainte
Qui est perdue a seste empainte
Qui na pas un an de recours
Sen lan meimes na secours
Et cele est a voz tenz perdue
A cui tens ert ele rendue
Rois de Sezile par la grace
De dieu qui vos dona espace
De conquerre ⋅ Puille et Cezille
Remembre vos de lewangile
Qui dist qui ne lait peire et meire
Fame et enfans et suers et freires
Possessions et manandies
Quil na pas ⋅ avec li partie
Baron quaveiz vos en pancei
Seront jamais par vos tensei
Cil dAcre qui sunt en balance
Et de secorre en esperance
Cuens de Flandres dus de Bergoingne
Cuens de Nevers con grant vergoinge
De perdre la Terre absolue
Qui a voz tenz nos iert tolue
Et vos autre baron encemble
Quen dites vos que il vos cemble
Saveiz vos honte si aperte
Com de soffrir si laide perde

Tournoieur vos qui aleiz
En yver ⋅ et vos enjaleiz
Querre places a tournoier
Vos ne poeiz mieux foloier
Vos despandeiz et sens raison
Votre tens et votre saison
Et le votre et lautrui entasche
Le noiel laissiez por lescraffe
Et paradix ⋅ pour vainne gloire
Avoir deussiez ⋅ en memoire
Monseigneur Joffroi de Sergines
Qui fu tant boens et fu tant dignes
Quen paradix est coroneiz
Com sages et bien ordeneiz
Et le conte Huede de Nevers
Dont hom ne puet chanson ne ver
Dire se boen non et loiaul
Et bien loei en court roiaul
A ceux deussiez panrre essample


Translation

how much time you have
to live in this mortal life,
why do you not desire the other life
which is joy without end?
Why do you not attend to your affairs
while you still have time in your life?
Do not wait until death severs
your soul from your body.
There will be terrible anticipation
because the painful moment will come
when God renders his judgement.
When the most righteous, who were born of Adam,
are afraid of being damned,
and the angels and archangles tremble,
what will the wretched souls do?
Where can hide
so they will not have to answer to God
when He has the world in His hand
and we have no tomorrow?
King of France, King of England,1The King of France is Philip III, and King of France in Edward I
while you are young, you ought to win
honor for your body and advantage for your soul,
before your body lies in the tomb;1"pierre tombale"
you must offer up your body and your wealth
if you wish to have paradise now.
Go rescue the Holy Land,
which was lost in this 2unclear which campaign is being referenced hereassault
and which has no more than a year left
if no aid is sent this year.
And if it is lost in your time,
in whose time will it be regained?
King of Sicily, by the
grace of God, who gave you the opportunity
to conquer Apulia and Sicily,
remember the Gospel

which says that he who does not leave behind father and mother,
wife and children, sisters and brothers,
possessions and domains,
has no share in His inheritance.3from Matthew 19:29
Barons, what are your intentions?
Will you ever go to the defense of
those in Acre, who are hanging in the balance
and in hope of succor?
Count of Flanders, Duke of Burgundy
Count of Nevers, what a great shame
to lose the Holy Land 4Add a note on the term absolue as "the washing place" - Marcabru?,
which was taken from us in your time.
And all you other barons,
what do you say? How does it look to you?
Can you think of a more overt disgrace
than the suffering of such a hideous loss?
Tourneyers, you who go
in winter, and freeze yourselves
seeking places to tourney1to hold a tournament
you could not commit a greater folly.
You thoughtlessly waste
your time, your opportunity,2this could refer to the season of one's life, or the season of the year when one might go off on campaign
your money and that of others, all at once.
You abandon the nut in favor of its shell,
and likewise, paradise in favor of vainglory.
You ought to remember
my lord Geoffrey of Sergines,
who was so good and so worthy,
that he is crowned in paradise
among the wise and steadfast.
And Count Eudes of Nevers,
about whom no man can recite songs or verses
unless they are of his goodness, loyalty,
and esteem in the royal court.
You ought to follow the examples of these men