Page 115

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

se che si lauasse in cufrate dipo
sto sub cingo morso di serpe casu
fue. Andoie a la pietra et vomico quello
in eufrate. Et di questo dicesi che faces-
se mensionem Aristotare in libro de la
natura di serpenti, lo quale libro non
pervenne ad noi. Ma in colore questa
pietra russcise aue ad mixchiamento.

Quirini pietra est la quale si mova in
del nido u pape. A la stagione che
[rurca] est ucello prestigiosa, et molte co-
se angures. Sie come diceno li ma-
gi augures. Ma est questa pietra midito-
re dele secrete cose. Et commovendo fat-
asine. Si ponemmo sopra lo pecto di
quelli che dormino.
⁋ Quandues pietra est la quale si mo-
va a le stagione in de lo celabro de la
voltore, diceno la vertude de la quale
essere contra ciaschaduni cadevile no
cimenti et riempie le pupule di lac-
te. ⁋ de le pietre che si incomin-
ciano da [lettera] di .R.
Ramay che in meditinalibus si tro-
va. Et alkimias quella medesa cosa
est che bolus armenicus, est pietra [soico]
rossessa. Ma la vertude di questa pietra
per certo est piovata che est constrecta
di sangue maximamente, et di ventre, et
dissenterie et di male di mestrue.
⁋ Radami pietra et donatiden di-
ceno quella medesma. Ma diceno
che est nera lucente. Ma dicesi quando
li capi di galli sidanno a mangiare a le
formiche, che a le fiate dipo molti

tempi in capo di maschio gallo questa
pietra si trova. Etiamdio si dice questa
valere ad ciaschaduno dimando ⁋ la
dele pietre che si cominciano di lettera di S.
Saphirus pietra est molto connosciu-
ta secondo molti viene da oriente
et India si trovano. Etiamdio [inpropido]-
mio apo lopogion di provincia regione
et Cirade. Ma non est apo [stuto] presiosa
se non per tutte cose sia simile a quella
di oriente. Ma est in colore aguradevile
flavo sie come cielo serenato. Etiam-
dio vince in quella lo flavo colore
Et impercio piu miliore est che quella che
non e assai lucente. Ma molto puie
buona est quella che ave nube obscure
ad rossessa dichinandosi. Etiamdio si no buo-
na quella che ave [bianchetre] rossure.
Se la sua substantia sie come fuscha
nube a le stagione misparendo. Et io
vidi la virtude di questa che chactioie
via .ii. di quelli benedetti. Etiamdio dice-
no questa pietra redde lo homo casto
et l'ardore dentro rifrigerire, lo sudorem
ristringie. Curare lo dolore dela fronte
et dela lingua. Io viddi unam in dello ochio
intrare et le sussure deli occhi purgare
Ma in nassi si vuole ponere in dell'acqua
fredda, et possa similiantemente, la quali
diceno che perde la sua vertudem et
colore dipo che una volta li benedetti
mali caccioie. Quiam vidi uno la quale
successive [intraginati] quasi per spatio di
Q. anni ischacioie quelli mali. Etiamdio
diceno che lo corpo muove et pieto-
so, et divoto a Dio fa, et l'animo ferma

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

zthomas

Why did you make so many mistakes ??