Pages That Mention tenedo
Kenneth Spencer Research Library, Pryce MS P4 Place Names Identified
Page 46
P. 46 ROde e/ una ysola che e/ scostata Da terra ferma qualche miglia vencti E da ciento cinquanta e sua girata Equivi voglie illito ad altri venti Ensino atenedon dricto guata Quella costiera miglia quatro centi Ad maestral ver tramontana ad quarta Secondo che si vede insula carta Vero e/ che di grangolfi aquesto lito Chentranfra terra e/ di gran capi in mare Et e/ dassai et bon porti fornito Dovel navili sicuro possa store Fra terre et bon ville e forte sito Etemperato e/ sano per habitare Esta dricta con ytalia et francia Et quella gente porta ben sua lancia Quivi e/ alto luogho pressa altameta Del decto frego ad epheso vicina Le smirne fuya elanderimicti inqua Tuctesonpoi in golfi dimarina Poi quasi alfine fu la grancipta Di troya dove fo la gran royna Del soperbo ylion che fo conbustio Onde fula progenie dagusto
[Image: Lower margin, a portolan-style map illustration showing the Mediterranean coast of Turkey. Islands or ports, left to right, are: Lemnos (label: iambro), Tenedos (label: tenedo), Mitilini (label: metelmo) on Lesbos, Chios (label: assio.), Samos (label: xamo.), Kos (label: Lango), and Rhodes (label: rodi.). To the right of the Dardanelles (label: [elis?]ponto), the cities/ports tentatively identified on the Turkish mainland, left to right, are: [?] (label: ruto?), Troy (label: troia), Edremit (label: landermitti.), [Foça?] (label: foia.), İzmir (label: lasmirne.), Selçuk (label: alto loro), and Milas (label: messi).
Page 47
P. 47 Quactro ysolecte da ciento in septanta Miglia di giro ogniun e/ presso allito Amendi venti e/ son di lunghi octanta Luna alaltra per dricto rito Son da poi rodi e la prima si canta Langho e/ poi laltra che tene il suo sito Di contra ad alto luogho e decta ssamo Schio laltra e laltra metellin la chiamo Ora entra nel strecto di torchia Che e/ circa septe miglia in boccha Verso greco esol perquesta via Il decto mare nel mar magiore rimboccha E ciento octanta miglia par che sia Per decto vento insinla ove toccha Le mura dilla imperial cicta Che sulaltra boccha piu strecta sta La cicta davrosta nel cominciare Dalla man dextra dentral decto strecto Onde verso aquilone aguardare Galipoli cicta ve dirmipecto Et poi piu su comincia ad rallargare E ben sexanta miglia ha di tragiecto Da diaschilo che pur da man ei dextra Fin alla boccha strecta da sinestra
[Image: Right margin, a portolan-style map illustration showing Sea of Marmara labeled at center (label: marmora) beneath line indicating distance in unspecified units (label: [60?]). Place names on the north shore (left, bottom to top) are: Gallipoli (label: garipoli), Constantinople (label: costantinopoli), Pera (label: pera). Place names on the south shore (right, top to bottom) are: Üsküdar (label: scutario), İzmit (label: comedio), Sakarya (label: palolimen), Eşkel (label: diaschilo). Tenedos (label: tenedo), an island in the Aegean Sea near the entrance to the Dardanelles, is colored red.]
BnF. Bibliothèque de l'Arsenal. Ms-8536
77r
p. 44/ f. 77r
¶ Rodi -e- una insuleta che s'acosta Da terra firma qualche miglia cento E ducento cinquanta e sua girata E qui volgie il lito ad altri venti Insino at'tenedon drito guata Quella costiera miglia quatrocento A maestrale ver tramontana at quarta Secundo che si vede in su la carta.
¶ Ver e che di gran golfi ha questo litto Ch'entran fra terra e di gran capi in mare Ed assai e di bon porti fornito Dove 'l navil sicur possa stare Fra terra ha bone ville e forte sito E temperato e sano per habitare Esta dricta anchona in'talia e francia E quella gente porta ben suo lancia
¶ Qui e alto luogo e presso ala mita [corr.: "e" superscript above "i" for "meta"] Del dicto frego ad ephesso vicina Le smire foia et l'andemitri in qua Tute sum poi in golfi de Marina Poi quasi al fine fu la gran cita Di troia dove fu la gran ruina Del superbo illion che fu combusto Unde fu la progenia d'augusto
[image, bas de page: Map of of the Aegean coastline around Troy. Ocean painted aquamarine with wave pattern in grey. On the shore, a fortified city, tinted reddish-brown with blue roofs and domes, plus two monumental columns, untinted, one topped with a yellow-tinted horse; the other, a yellow-tinted human figure. Red squiggling lines and dots extend above and to both sides of the city. Within the waters are six islands, painted (left to right) green, red, grey, red, green, and red with a white cross. The labels accompanying them, originally in red (pigment now mostly flaked off), read (left to right): (label: tenedo), (label: metelino), (label: Scio), (label: Scamo), (label: langho), (label: Rodi). Labels along the shoreline, in red ink, read (left to right): (label: aveo), (label: Troya), (label: landemitra), (label: folia), (label: smire), (label: alto luocho), (label: messi).]
77v
p. 45/ f. 77v
¶ Quatro insulete di cento in septanta Miglia di giro ognuna a presso a licto A men di venti e sum di lungi ottanta L'una da l'altra per drito rito litto Sum doppo Rodi a la prima si canta Langho e poi l'altra che tien suo sito Di contra ad alto luogo e dicta sciamo Scio l'altra e l'altra metalim chiamo
¶ Ora intra nel destrecto de turchia Ch'e circha septe miglia largo in bocca In verso greco e sol per questa via Il dicto mar nel mar magiore inbocca E cento otanta miglia par che sia Per dicto vento insin la dove tocha Le mure de la imperial cita Ch'en su l'altra piu strecta bocca sta
¶ La cita d'aveo sta nel comentiare Da la man dextra dentro al dicto stretto Unde verso aquilone a riguardare Garipoli cita v'e dirimpetto E poi piu su comincia a ralargare E ben sexanta miglia ha di trageto Da diaschillo ch'e par da man dextra Fin alla bocca strecta da sinistra
[image, left margin: A map, orientated with the east at the top, depicting the cites that line the waterway, painted in aquamarine with grey waves, that connects the Aegean Sea to the Black Sea via the Dardanelles Straight and the Bosphorus Strait near Constantinople. The coastline is highlighted in yellow, and a reddish brown city with blue towers and domes sits on the landmass across the Dardanelles from Gallipoli. The map also shows the island of Tenedos just south of the entrance to Dardanelles. Placenames, clockwise from 12 o'clock, in red ink (clockwise from the top): (label: Tarpi), (label: mezomondia), (label: palopoli), (label: Diaschilla), (label: Aveo), (label: tenedo). In red ink, rotated 180°, (label: Garipoli), (label: perra), (label: Costantinopoli).]