Page 47

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

P. 47
Quactro ysolecte da ciento in septanta
Miglia di giro ogniun e/ presso allito
Amendi venti e/ son di lunghi octanta
Luna alaltra per dricto rito
Son da poi rodi e la prima si canta
Langho e/ poi laltra che tene il suo sito
Di contra ad alto luogho e decta ssamo
Schio laltra e laltra metellin la chiamo
Ora entra nel strecto di torchia
Che e/ circa septe miglia in boccha
Verso greco esol perquesta via
Il decto mare nel mar magiore rimboccha
E ciento octanta miglia par che sia
Per decto vento insinla ove toccha
Le mura dilla imperial cicta
Che sulaltra boccha piu strecta sta
La cicta davrosta nel cominciare
Dalla man dextra dentral decto strecto
Onde verso aquilone aguardare
Galipoli cicta ve dirmipecto
Et poi piu su comincia ad rallargare
E ben sexanta miglia ha di tragiecto
Da diaschilo che pur da man ei dextra
Fin alla boccha strecta da sinestra

[Image: Right margin, a portolan-style map illustration showing Sea of Marmara labeled at center (label: marmora) beneath line indicating distance in unspecified units (label: [60?]). Place names on the north shore (left, bottom to top) are: Gallipoli (label: garipoli), Constantinople (label: costantinopoli), Pera (label: pera). Place names on the south shore (right, top to bottom) are: Üsküdar (label: scutario), İzmit (label: comedio), Sakarya (label: palolimen), Eşkel (label: diaschilo). Tenedos (label: tenedo), an island in the Aegean Sea near the entrance to the Dardanelles, is colored red.]

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page