194

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Not Started
This project is not active. Please contact the project owner with any questions.

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Yu Ziran

Prag 18

a psychical dose of energy, but a significant meaning. In that modified, and as yet very misty, sense, then, we may continue to use the italicized words of the following: " A sign is whatever there may be whose intent is to mediate between an utterer of it and an interpreter of it, for being repositories of thought or quasi-mind by conveying a meaning from the former to the latter. We may say that the sign is moulded to the meaning in the quasi-mind that utters it, where it was, virtually at least, ( i.e. if not in fact, yet the moulding of the sign took place as if it has been there. ) already an ingredient of thought. But thought being itself a sign the meaning must have been conveyed to that quasi-mind, from same anterior utterer of the thought, of which the utterer of the