farfel_n03_143_202

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

202
Feb 85
SF. Bookfair
N+N Pavlov $10
Dobbs Ferry, NY.
Brant, Sebastian. (1458-1520).
(1475?-1552) Barclay, Alexander, O.S.B. (Transl.) Stultifera
Navis ... The Ship of Fooles. With the Latin translation of
(1471-1528) Jacob Locher. p.23+22
London: John Cawood-Printer 1546-72, 1570. -340 leaves.
1982- L1500 Ref S.T.C 3546 "Of contempt or despising of holy scripture."
Pforzheimer 41 (11 1/8x 7 1/2")
With 116 woodcuts (a few repeats) Folio in sixes. (275x187mm)
of which 8 are repeated twice + 1 once. Black letter.
Barclay's translation of Brant's Nauenschiff, in the 2nd
English ed. The famous series of woodcuts are printed here
from the same blocks used in the 1509 Pynson ed.
except for 3 which were apparently 1st or damaged. All
the original poems by Barclay which he inserted
throughout the work are present excpt the "Balade ....
in honoure of the blessyd Virgyn Mary."
The passage relating to the discovery America is on leaf
131 r of this ed.
John Cawood - the Royal printer to Queen Mary + Queen
Elizabeth - replaced Richard Grafton.
The Latin througout is printed in Roman.
Brant was a leading German humanist + a prolific author. His
Nauenschiff, a brilliant satire on man's follies + vices, has, however,
overshadowed the rest of this works, as both the text + the woodcuts
have become a part of the whole world's literary + pictorial
heritage.
The popularity of the "Ship of Fooles" greatly exceeded that of any
other didactic poem
Barcly's "Mirror of Goon Manners" + "Certain Egloges" are printed
at the end, + added considerable importance ot this edition (they
were not included in Pynson's ed.)
In the present ed. the Balade of our Lady which concluded the
1509 ed. is omitted, while the verses excusing the rudeness of the
translation are transposed form the beginning to the end.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page