farfel_n03_101_181

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

181
March 1984
Bien wil am See
95 SF = $46.80
Boccaccio, Giovanni (1315-1375)
De claris malieribus [German:] Von et lichen forowen
Translated into German by Heirrich Steinhowel (1412-82).
Ulm: Johann Zainer (1472-1522) [not before 1474? 15 Aug. 1473} folio.
Ref: Goff B.723 H.3333 BMC II 521 GW 4486. chancery
Cop: Harv CL; UPa L. leaf lxxxviij
Von virgines lucy - Chapter lxii
148 leaves. 29 ([c]I) - 148 numbered xxi-cxl
33 lines, 191x106mm Type 116* a, b the tailed Latin
h being used for the German form, with a few of the earlier
round sort. Capitals (2a). Borders (4) on 9a, (5) on 6a.
Woodcuts; a space is left for that for chapter 92.
Types 116* text type. (See #106)
J. Zainer's 1st dated book - 11 Jan 1473 - he left
Ulm in 1493 because of debts - reappears Ulm in + after 1496.
-76 woodcuts
Verginia, Wife of Lucius Volupinus (chapt: lxi)
Boccaccio's source: Livius - Historiarum ab Urke Condita x. 23

Heinrich Steinfowel - the Ulm town physician. Steinhowel had
studied + taught in Padus for several years + he became
one of the most important mediators of Italian + classical
literature to the German - speaking peoples. He made +
published translations of Petrarh, Boccaccio, Apollonius
of Tyre, Aesop's fables + compiled a German chronicle
and a treatise on the plague. He was a financial
patron of J. Zainer's press. It is probably no coincidence,
but a reflection of Steinhowel's own wishes that most
of his translations appeared in illustrated editions.
HEHL #85064 H. 3329(see #100) - Latin ed. (cuts not colored)
Ca xl De Didone begins folio xxxxiij (43)
(40) to folio xxxxvi (46)
Ca lxj De Virginea Gucij volapini zurge folio lxv
(61) (65)

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page