farfel_n03_014_139

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

1495 ed. by Wynokyn de Worde - printed in double col. 41 lines
Has a more copious + differently arranged index,
otherwise a reprint of the 1482 ed.
[inserted] Caxton had no type for the music notes + merely left a space for them to be filled in by hand [end inserted] -1st attempt at printing musical notation in England.
He combined quads (or perhaps reversed capitals) with
roles to print notes + staves illustrative of the consonances
of Pythagoras (fol. 101 recto)
[inserted] folio in eithteen Black letters 389 leaves 11 1/4 x 7 3/4" Large woodcut of a battle, verso fol 182, 9 smaller illustrations from 6 blocks in the text. [end inserted] 1527 ed ( 16 May) Peter Treveris STC 13440. 3971 double columns
a reprint of de Worde's ed. having the same number of
folios, the same signatures, etc. In this ed. a blank space
was left for the music to be filled in by hand. This
music occurs on leaf 101 to illustrate what amounts
probably to Pythagoras's greatest discobery, that of the
dependence of the musical intervals on certian arithmetical
ratios.
Caxton device - consists of his initials divided by his merchants mark.
Polycronicon - this book shares with the Golden Legend the position
of being the commonest of Caxton's books + like it is
unrepresented by a single absolutely perfect copy.
The Welsh derive their name from the Anglo-Saxon Wallas, for
"foreign". More apt is the native name Cymnu, for "the land of
fellow countrymen" - since their Celtic forebears had already
endured 3 centuries of Roman rule before the Anglo-Saxons
overran England in the 5th C A.D.
1481 - Caxton's Mymour of the Worlde - The 1st illustrated
book printed in Enngland.
John Rylands a) 293x208mm b) sig 12 recto (40 lines 190x121mm.
Without catchwords. With headlines + directors
-The popularity of Higdens history was further enhanced when Caxton
printed chapters form Trevisa's translation of the 1st book
of the Polycronicon in 1480 under the title "Description of Britian". 2
yrs. later Caxton printed the whole of Trevisa's text with a continuation
of his own (based in part on the Brit Chronicle) down to 1460.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page